"بدلات الإقامة اليومية" - Translation from Arabic to English

    • daily subsistence allowance
        
    • daily subsistence allowances
        
    • DSA
        
    • the daily allowance
        
    Funds have been allocated to finance three days additional daily subsistence allowance to cover two days of the workshop and one rest day prior to the Open-ended Working Group meeting. UN خصصت موارد مالية لتمويل بدلات الإقامة اليومية لمدة ثلاثة أيام إضافية لتغطية يومين لحلقة العمل ويوم للراحة قبل اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية.
    The cash pool accounts, which were supposed to be the repository of excess cash, also contained inter-fund settlements, refunds of unspent daily subsistence allowance, and receipt of contributions. UN وشملت أيضا حسابات مجمّع النقدية، التي يفترض أنها مستودع لفائض النقدية، تسويات مشتركة بين الصناديق ومستردات بدلات الإقامة اليومية غير المنفقة، واستلام التبرعات.
    The budgetary implications of covering the additional daily subsistence allowance needed for these experts to participate in the meetings would be approximately US$ 70,000. UN إن ما يترتب على توفير بدلات الإقامة اليومية الإضافية اللازمة لمشاركة هؤلاء الخبراء في الاجتماعات من آثار في الميزانية سيبلغ قرابة 000 70 من دولارات الولايات المتحدة.
    The guidelines of the country office for daily subsistence allowances have been updated and clarified UN وتم تحديث وتوضيح المبادئ التوجيهية التي تتبعها المكاتب القطرية في دفع بدلات الإقامة اليومية
    276. The Board audited the list of daily subsistence allowances. UN 276 - راجع المجلس قائمة بدلات الإقامة اليومية.
    Special DSA rates are also provided when certain hotels are concerned or during specified peak periods, for example during the United Nations General Assembly sessions in New York. UN وتٌقدَّم أيضاً معدلات بدلات الإقامة اليومية الخاصة عندما يتعلق الأمر بفنادق معينة أو أثناء فترات ذروة معينة، مثلاً أثناء دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك.
    Just as the daily subsistence allowance paid by the United Nations varies from country to country so an hourly rate could vary from country to country. UN وبالضبط كما تتفاوت بدلات الإقامة اليومية التي تدفعها الأمم المتحدة من بلد إلى آخر، يمكن أن تتفاوت أجور ساعات العمل من بلد إلى آخر.
    To enable organizations to make the adjustments, it would be necessary for the ICSC secretariat to update all non-capital-city daily subsistence allowance rates on a regular basis and to update all daily subsistence allowance rates that had not been adjusted within the past six months. UN ولتمكين المنظمات من عمل التسويات، سيكون من الضروري بالنسبة لأمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستكمل جميع معدلات بدلات الإقامة اليومية للمدن من غير العواصم بشكل منتظم واستكمال جميع معدلات بدلات الإقامة اليومية التي لم تعدل في غضون الأشهر الستة الماضية.
    The Commission's annual review of the daily subsistence allowance is to ensure that, in most cases, the daily subsistence allowances rates are less than one year old and result in adequate payments to United Nations staff. UN والهدف من الاستعراض السنوي الذي تجريه اللجنة لبدلات الإقامة اليومية، هو التأكد من أن بدلات الإقامة اليومية لا يزيد عمرها عن سنة واحدة في معظم الحالات، وأنها تؤدي إلى دفع مبالغ مناسبة لموظفي الأمم المتحدة.
    Subject to authorization by the President, this provision may be utilized to pay daily subsistence allowance to judges when they carry out preparatory work away from their normal place of residence, or special and daily subsistence allowances when they are engaged in the business of the Tribunal. UN وقد يستخدم هذا الاعتماد، بعد أن يأذن الرئيس بذلك، لدفع بدلات الإقامة اليومية للقضاة أثناء أدائهم عملا تحضيريا خارج أماكن إقامتهم المعتادة، أو البدلات الخاصة أو بدلات الإقامة اليومية لدى اضطلاعهم بأعمال المحكمة.
    Target date: Ongoing 81. In paragraph 279, the Administration agreed with the Board's recommendation to ensure that the International Civil Service Commission makes all possible efforts, notably by encouraging participation by the Organizations to provide relevant information, to ensure annual updates of the daily subsistence allowance rates. UN 81 - وفي الفقرة 279، وافقت الإدارة على توصية المجلس التي تدعوها إلى ضمان أن تبذل لجنة الخدمة المدنية الدولية كل الجهود المكنة، ولا سيما عن طريق تشجيع المنظمات على المشاركة في تقديم المعلومات ذات الصلة، لضمان القيام سنويا باستكمال معدلات بدلات الإقامة اليومية.
    All expenses related to the preparation and organization of the training course, including a daily subsistence allowance (DSA) for all participants, will be borne by UNCTAD. UN 18- وسوف يتحمل الأونكتاد جميع المصروفات المتصلة بإعداد وتنظيم الدورة التدريبية، بما في ذلك بدلات الإقامة اليومية لجميع المشاركين.
    If the meeting is to be combined with the Conference on Follow-up to the United Nations Conference on Small Arms and the same participants attend both meetings, an additional requirement of $12,300 would be needed for daily subsistence allowance (DSA) for the participants and $1,600 for DSA for the staff. UN إذا تقرر الجمع بين الاجتماع ومؤتمر متابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة، وحضر نفس عدد المشتركين كلا الاجتماعين، فستدعو الحاجة إلى مبلغ إضافي قدره 300 12 دولار لتغطية بدلات الإقامة اليومية للمشتركين و 600 1 دولار لبدلات الإقامة اليومية للموظفين.
    277. The Board nonetheless observed that, for the 1,188 locations for which the daily subsistence allowances rates have been published, the data for 562 sites was more than 12 months old. UN 277 - ولاحظ المجلس مع ذلك، أن من بين 188 1 موقعا نشرت معدلات بدلات الإقامة اليومية المتعلقة بها تجاوز عمر البيانات الخاصة بـ 560 موقعا 12 شهرا.
    Some field stations did not need a change in the daily subsistence allowances rates or did not receive complaints about inadequate daily subsistence allowances rates from travellers. UN لا تحتاج بعض مراكز العمل الميدانية إلى تغيير في أسعار بدلات الإقامة اليومية أو لا تتلقى شكاوى عن عدم كفاية أسعار بدلات الإقامة اليومية من المسافرين.
    23. Human rights: daily subsistence allowances for the members of the Committee UN 23 - حقوق الإنسان: بدلات الإقامة اليومية لأعضاء اللجنة
    MONUC also provides offices for the Group and makes arrangements for the disbursement of its daily subsistence allowances, with financial authorization from Headquarters, and liaises with the Government of the Democratic Republic of the Congo on the meetings the Group requests. UN وتوفر البعثة أيضاً مكاتب للفريق وتتخذ الترتيبات المتعلقة بدفع بدلات الإقامة اليومية بإذن مالي من المقر، وتقوم بالاتصال مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن الاجتماعات التي يلتمسها الفريق.
    DSA Turin UN بدلات الإقامة اليومية في تورين
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the International Civil Service Commission makes all possible efforts, notably by encouraging participation by the organizations to provide relevant information, to ensure annual updates of the daily allowance rates (para. 279) UN وافقت الإدارة على توصية المجلس التي تدعوها إلى ضمان أن تبذل لجنة الخدمة المدنية الدولية كل الجهود الممكنة، ولا سيما عن طريق تشجيع المنظمات على المشاركة بتقديم المعلومات ذات الصلة، لضمان القيام سنويا باستكمال معدلات بدلات الإقامة اليومية (الفقرة 279).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more