"بدلاً عنه" - Translation from Arabic to English

    • instead
        
    • for him
        
    • in his place
        
    • his stead
        
    • his behalf
        
    The line for sodas was really long so I got us carrot juices instead and little boxes of raisins. Open Subtitles كان هناك طابور طويل للحصول على الصودا لذا احضرت عصير الجزر بدلاً عنه و صناديق زبيب صغيرة
    They've run out of blueberries so I got you raspberries instead. Open Subtitles لم يكن لديهم توت بريّ، فاضطررت لأخذ توت العلّيق بدلاً عنه
    - I'm using it right now. How about a shiny pair of handcuffs instead? Open Subtitles أنا أستخدمه حالياً، ما رأيك بأصفاد لامعة بدلاً عنه ؟
    Uh... I was actually supposed to cover for him, but I wasn't feeling well. Open Subtitles في الواقع, كان من المفترض أن أحضر بدلاً عنه
    Okay, when he'd let me blow out all of his candles for him. Open Subtitles حسناً، عندما كان يدعني اطفئ كل الشموع بدلاً عنه
    in his place, the regional group nominated Mr. Siaosi Matalavea, also from Samoa. UN كابل، لم يعد قادراً على مواصلة ولايته وتم ترشيح السيد سيأوسي متالافيا بدلاً عنه أيضاً من ساموا.
    Until then, we fight in his stead for "that which causes us trials Open Subtitles حتى ذلك الحين، سنحارب بدلاً عنه والذي سبب لنا المصائب
    And I'm willing to suffer this indignity on his behalf. Open Subtitles وأنا أقبل بأن أتحمّل هذه المذلّة بدلاً عنه
    Broccoli was out of stock, so I got cauliflower instead. Open Subtitles ‎و أنزلت السيدة في مركز اليوجا ‎نفذ مخزون البروكلي، لذلك و ضعت القرنبيط بدلاً عنه
    For the same reason your brother didn't go... and sent you instead. Open Subtitles لنفس السبب الذي لم يجعل أخوك يذهب.. وأرسلك بدلاً عنه.
    OH, HE CAN'T MAKE IT. HE SENT ME instead. Open Subtitles أوه، إنه لا يستطيع عمل ذلك أرسلني بدلاً عنه
    Which is why, two years ago, I hired you instead of him. Open Subtitles و لهذا السبب, منذ سنتين, قمت يتعيينك بدلاً عنه
    instead, you really have to recognize... that even the material world around us... the chairs, the tables, the rooms, the carpet... camera included... all of these are nothing but possible movements of consciousness. Open Subtitles و بدلاً عنه عليك أن تستكشف.. بأنه حتى العالم المادي من حولنا.. الكراسي , الطاولات , الغرف الأغطية, و حتى الكاميرا..
    Gosh, my office seems so far away. Let's go to this one over here instead. Open Subtitles يا إلهي، مكتبي يبدو بعيداً جداً دعنا نذهب إلى هذا بدلاً عنه
    instead, it's you. Whenever I look for Dickie, I find you. Open Subtitles و بدلاً عنه تظهر أنت كلما بحثت عن ديكي , أجدك
    He doesn't know what he wants. We have to make decisions for him. Open Subtitles هو لا يعرف ما الذي يريده يجب أن نتخذ القرارات بدلاً عنه
    And it's not my place to let it go for him, which is why you're gonna have to come clean to him. Open Subtitles ،وليس من حقّي أن أسامح بدلاً عنه ولهذا السّبب عليك أن تعترف بالأمر له
    Tonight someone else had to make the call for him. Open Subtitles أما الليلة فإضطـر شخصٌ آخـر على الإتصال بي بدلاً عنه
    And not only does he have that, but he manipulated you into pulling the trigger for him. Open Subtitles و ليس فقط هذا ما حصل عليه لكنه تلاعب بك لتضغط الزناد بدلاً عنه.
    You love him. You do. But you can't fix everything for him. Open Subtitles أنت تحبينه بلا شك، ولكن لا يمكنكِ إصلاح كل شيء بدلاً عنه
    I want you to take mine in his place. Ha-ha-ha-ha! With all my powers of prediction, I could never have foretold this. Open Subtitles أريدكِ أن تأخذي حياتي بدلاً عنه مع كل قوى التنبأ لدي لم أكن لأتنبأ بهذا
    How long have you been ruling in his stead? Open Subtitles منذ متى وأنتِ تحكمين بدلاً عنه ؟
    - As queen I can negotiate on his behalf. Open Subtitles -بأمكاني التفاوض بدلاً عنه بما اني الملكه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more