"بدل المعيشة للعمليات الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • special operations living allowance
        
    • the SOLA
        
    That allowance is known as the special operations living allowance (SOLA), and is payable to all staff, irrespective of their family situation. UN ويعرف هذا البدل باسم بدل المعيشة للعمليات الخاصة. ويدفع هذا البدل لجميع الموظفين بغض النظر عن وضعهم الأسري.
    In keeping with the previous principle that the special operations living allowance is intended for accommodation and other costs at the special operations approach duty station, and for the sake of consistency, the field group aligned the rates on the following: UN وتمشيا مع المبدأ السابق المتمثل في كون الغرض من بدل المعيشة للعمليات الخاصة تغطية تكاليف الإقامة والتكاليف الأخرى في مركز العمل الذي يطبق نهج العمليات الخاصة، وسعيا لتحقيق الاتساق، قام الفريق الميداني بمواءمة المعدلات على النحو التالي:
    The staff member would then deploy to the non-family duty station and receive payment of a special operations living allowance to cover living expenses at the non-family duty station. UN ومن ثم يكون للموظف أن ينتقل إلى مركز العمل الذي لا يمكن اصطحاب الأسرة إليه ويتقاضى بدل المعيشة للعمليات الخاصة لتغطية مصاريف العيش في مركز عمل لا يسمح باصطحاب الأسرة إليه.
    The Advisory Committee shares the concern of the Board of Auditors that UNICEF has continued to apply a special operations living allowance created by a former UNICEF Executive Director. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية مجلس مراجعي الحسابات في الشعور بالقلق إزاء استمرار اليونيسيف في تطبيق بدل المعيشة للعمليات الخاصة الذي أنشأته المديرة التنفيذية السابقة لليونيسيف.
    228. Members confirmed their view that staff members currently assigned to administrative places of assignment should not be affected by any changes to the present system for the duration of their current assignment, on the understanding that the SOLA amounts payable would as a first step be harmonized for each location. UN 228 - وأكد الأعضاء رأيهم أن الموظفين المعينين حاليا في وظائف إدارية ينبغي ألا يتأثروا بأي تغيير يطرأ على النظام الحالي خلال فترة مهامهم الحالية، على أن يكون مفهوما بأن تتم مواءمة مبالغ بدل المعيشة للعمليات الخاصة المستحقة كخطوة أولى لكل موقع.
    This reflects the fact that currently all staff eligible for the special operations living allowance in a particular location receive the same amount, irrespective of whether they are being paid at the dependency or single rate. UN ويعزى ذلك إلى أن جميع الموظفين المؤهلين للحصول على بدل المعيشة للعمليات الخاصة في مواقع معينة يدفع لهم حاليا نفس المبلغ سواء كانوا يتقاضون أجور المعيلين أو غير المعيلين.
    It includes base salary in a career scheme, post adjustment, assignment grant, shipment of personal effects and mobility and hardship allowance applicable to the administrative place of assignment, as well as a special operations living allowance and hazard pay. UN ويشمل المرتب الأساسي في مخطط لحياة وظيفية، وتسوية مقر العمل، ومنحة الانتداب، وشحن الأمتعة الشخصية وبدل التنقل والمشقة الذي ينطبق على المكان الإداري للتعيين، وكذلك بدل المعيشة للعمليات الخاصة وبدل المخاطر.
    special operations living allowance UN بدل المعيشة للعمليات الخاصة
    special operations living allowance UN بدل المعيشة للعمليات الخاصة
    special operations living allowance UN بدل المعيشة للعمليات الخاصة
    special operations living allowance UN بدل المعيشة للعمليات الخاصة
    (b) There would be no increase in the special operations living allowance rate for any given location. UN (ب) لا تكون هناك أي زيادة في معدل بدل المعيشة للعمليات الخاصة لأي موقع من المواقع.
    Unified special operations living allowance rates for nonfamily duty stations Organizationa SOLA (United States dollars/month as at UN المنظمة(أ) بدل المعيشة للعمليات الخاصة (بدولارات الولايات المتحدة/شهريا، حتى 1 حزيران/يونيه 2011)
    29. Lastly, while ICSC had endorsed the proposed change from mission subsistence allowance to the after-60-day daily subsistence allowance rate as the basis for calculating the special operations living allowance under the special operations approach, his delegation had concerns about that proposal. UN 29 - واختتم بقوله إنه في حين أقرت لجنة الخدمة المدنية الدولية التغيير المقترح، من بدل الإقامة المخصص للبعثة إلى بدل الإقامة اليومي بعد انقضاء 60 يوما، واعتباره الأساس لحساب بدل المعيشة للعمليات الخاصة بموجب نهج العمليات الخاصة، فإن وفده لديه شواغل بشأن ذلك الاقتراح.
    242. In accordance with the Commission's request, the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system that apply the special operations approach reviewed a proposal for unified special operations living allowance rates for each location where the rates were not harmonized, in consultation with the staff representatives. UN 242 - وفقا لطلب اللجنة، قامت صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة التي تطبق نهج العمليات الخاصة باستعراض مقترح بتوحيد معدلات بدل المعيشة للعمليات الخاصة لكل موقع من المواقع التي لم تنسق فيها هذه المعدلات، وذلك بالتشاور مع ممثلي الموظفين.
    (b) To delegate the decision on the location-specific special operations living allowance amounts for new non-family duty stations and their promulgation to the Chair of the Commission during the transitional period (that is, until 30 June 2016); UN (ب) أن تفوض لرئيس اللجنة سلطة اتخاذ القرارات بشأن مبالغ بدل المعيشة للعمليات الخاصة بالنسبة لمراكز العمل الجديدة التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة وإصدارها خلال الفترة الانتقالية (أي حتى 30 حزيران/يونيه 2016)؛
    (c) To request organizations to consult the Chair on all policy issues relating to special operations living allowance rates. UN (ج) أن تطلب من المنظمات التشاور مع الرئيس بشأن جميع المسائل المتعلقة بالسياسات المتصلة بمعدلات بدل المعيشة للعمليات الخاصة.
    244. The organizations informed the Commission that the impact of the proposed unified rates in relation to the two key parameters would be as follows: (a) a projected reduction in costs of approximately $700,000 annually; and (b) no increase in special operations living allowance rates at any location. UN 244 - وأبلغت المنظمات اللجنة بأن آثار المعدلات الموحدة المقترحة فيما يتعلق بالمعيارين الأساسيين ستكون كالتالي: (أ) انخفاض متوقع في التكاليف يناهز 000 700 دولار سنويا؛ (ب) وعدم حدوث أي زيادة في معدلات بدل المعيشة للعمليات الخاصة في أي موقع.
    162. The Commission also welcomed the efforts by the organizations aimed at harmonizing their practices with regard to the entitlements of staff serving at nonfamily duty stations and endorsed the proposed change from mission subsistence allowance to the after-60-day daily subsistence allowance rate as the basis for calculating the special operations living allowance under the special operations approach. UN 162 - ورحبت اللجنة أيضا بالجهود المبذولة من جانب المنظمات التي تهدف إلى مواءمة ممارساتها فيما يتعلق باستحقاقات الموظفين الذين يعملون في مراكز عمل لا تسمح باصطحاب الأسر، وأقرت التغيير المقترح المتمثل في استخدام بدل الإقامة اليومي المطبق بعد فترة الـ 60 يوما الأولى بدلا من بدل الإقامة المقرر للبعثة كأساس لحساب بدل المعيشة للعمليات الخاصة بموجب نهج العمليات الخاصة.
    b. For staff currently assigned to an administrative place of assignment. Staff assigned to an administrative place of assignment for service in a non-family duty station at the time of implementation of the decision by the General Assembly will initially continue to receive the SOLA they receive at the time of implementation of the new scheme. UN ب - فيما يتعلق بالموظفين المنتدبين حالياً إلى أحد أماكن الانتداب الإداري: الموظفون المنتدبون إلى أحد أماكن الانتداب الإداري للخدمة في مركز عمل لا يسمح فيه باصطحاب الأسرة وقت تنفيذ القرار الذي اتخذته الجمعية العامة، يستمرون في البداية في تقاضي بدل المعيشة للعمليات الخاصة الذي يتقاضونه وقت تنفيذ النظام الجديد.
    d. For staff reassigned to an administrative place of assignment. Staff reassigned to an administrative place of assignment for service in a nonfamily duty station within one year of implementation of the decision by the General Assembly will initially receive the SOLA applicable to the administrative place of assignment at the time of implementation of the new scheme. UN د - فيما يتعلق بالموظفين المعاد انتدابهم إلى أحد أماكن الانتداب الإداري: الموظفون المعاد انتدابهم إلى أحد أماكن الانتداب الإداري للخدمة في مركز عمل لا يسمح فيه باصطحاب الأسرة في غضون سنة واحدة من تنفيذ القرار الذي اتخذته الجمعية العامة، يتقاضون في البداية بدل المعيشة للعمليات الخاصة المعمول به في مكان الانتداب الإداري وقت تنفيذ النظام الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more