Furthermore, the Committee urges the State party to create more opportunities for women to have access to full-time employment. | UN | وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على تهيئة المزيد من الفرص للمرأة كي تحصل على عمل بدوام كامل. |
The amendment applied the same constraints as those applied to periods of leave without pay for full-time staff. | UN | ويطبق هذا التعديل نفس القيود المطبقة على فترات الإجازة بدون مرتب التي تُمنح للموظفين بدوام كامل. |
Some workers used part-time work to reconcile their family duties and employment. | UN | ويفضل بعض العمال العمل بدوام جزئي للتوفيق بين واجباتهم العائلية والعمل. |
Since 2008, the Government had been implementing a stimulus plan which included promoting part-time employment, bearing in mind the economic crisis. | UN | ومنذ عام 2008، نفذّت الحكومة خطة التحفيز التي شملت التشجيع على العمل بدوام جزئي، واضعة في اعتبارها الأزمة الاقتصادية. |
In response to concern about the persistence of the gender pay gap, the Employment Equity Act was passed in 1990. | UN | ومن أجل الاستجابة للمشاغل المتعلقة بدوام التفاوت في الأجور بين الجنسين، أصدر قانون الإنصاف في العمل عام 1990. |
Two newly constructed and equipped health centres which had been operated on a part-time basis began to operate full time, and a new clinic was established in Gaza town, utilizing the manpower previously assigned to the afternoon shift. | UN | وبدأ مركزان صحيان بُنيا وجُهِّزا حديثا وكانا يعملان بدوام جزئي في العمل بدوام كامل. وأُنشئت عيادة جديدة في مدينة غزة استُخدمت فيها القوى العاملة التي كانت مكلفة في الماضي بالعمل في نوبة بعد الظهر. |
The rate for part time workers in rural areas: R3.66 per hour | UN | المعدل للعاملين بدوام جزئي في المناطق الريفية: 3.66 راند في الساعة؛ |
In the East, on the other hand, over 60 per cent of all women work full-time after an interruption in employment. | UN | أما في الشرق، فإن أكثر من 60 في المائة من مجموع النساء يعملن بدوام كامل بعد الانقطاع عن العمل. |
There were 36 full-time aircraft deployed in the first year. | UN | وتم نشر 36 طائرة بدوام كامل في السنة الأولى. |
A Programme Management Secretariat has been established in the Ministry, and staffed with full-time government and programme officers. | UN | وقد أنشئت في الوزارة أمانة ﻹدارة البرنامج يعمل فيها بدوام كامل موظفون حكوميون وآخرون تابعون للبرنامج. |
Numbers of civil servants in all grades working full-time | UN | تمركز الموظفين في مختلف المهن والعاملين بدوام كامل |
Women are more attracted to part-time employment than men are. | UN | والنساء أكثر من الرجال مشاركة في وظائف بدوام جزئي. |
In conjunction with Bethlehem University, the college introduced a part-time accredited diploma programme for clinical instructors and supervisors. | UN | واستحدثت الكلية بالارتباط مع جامعة بيت لحم برنامجاً بدوام جزئي يمنح شهادة معتمَدة لمدرﱢبين ومشرفين طبيين. |
Among students, part-time work is common and they do it voluntarily. | UN | ويشيع العمل بدوام جزئي بين الطلبة، ويؤدونه على نحو طوعي. |
They acknowledged the persistence of terrorist groups in the region and called for greater efforts to be exerted in a more comprehensive, multifaceted and coordinated manner. | UN | واعترفوا بدوام الجماعات الإرهابية في المنطقة ودعوا إلى بذل جهود أكبر وبطريقة أكثر شمولا ومتعددة الأوجه ومنسقة. |
And last night... doing... very very hard shift I stepped out.... | Open Subtitles | وليلة أمس كنت بدوام صعب للغاية فإضطررت للابتعاد |
Maybe ask the club to get you a job part time, like bartending... its really fucking easy I did it piece of cake... | Open Subtitles | ربما لو بحثت عن وظيفة بدوام جزئي في النادي, كنادل مثلاً. إنها سهلة للغاية,لقد قمت بها. سهلة جداً, خصوصاً في طوكيو. |
Population aged 15 or over and employed full time. | UN | سبة العاملين بدوام كامل بين السكان الذين تزيد أعمارهم على 15 عاماً. |
On Aruba jobs are usually full time and part-time work is quite rare. | UN | وفي آروبا، عادة ما تكون الوظائف بدوام كامل، أما العمل بدوام جزئي فهو نادر جدا. |
The Act entitled married women to retain their full time employment and may not be dismissed on grounds of marriage. | UN | ومكن القانون المرأة المتزوجة من أن تحتفظ بوظيفتها بدوام كامل وألا تتعرض للفصل بسبب الزواج. |
Another feature which can be distinguished is the differentiation between part-time employees which reflects 28 men compared to 290 women, and casual employees where 212 are men and 976 women. | UN | ويمكن إدراك سمة أخرى وهي التفريق بين العاملين بدوام جزئي، ما يظهر 28 رجلا بالمقارنة ب 290 مرأة، والعاملين المؤقتين حيث يوجد 212 رجلا و 976 مرأة. |
Did you know that he's been working part-time as a data entry clerk at the "San Diego Register"? | Open Subtitles | هل كنت تعرف انه يعمل بدوام جزئى ككاتب لبيانات الدخول فى مكتب تسجيل سان دياغو ؟ |
whole-time employees and part-time employees working a minimum of 20 hours per week are also entitled to all customary holidays with full pay. | UN | يحق أيضا للموظفين بدوام كامل وللموظفين بدوام جزئي ممن يعملون 20 ساعة على الأقل في الأسبوع الحصول على جميع العطلات الاعتيادية بأجر كامل. |
Many people aged 60 and above continue to work full time in the labour market, earning income and paying taxes. | UN | فلا يزال الكثيرون ممن بلغوا الستين وما فوقها يعملون بدوام كامل في سوق العمل ويحصلون على دخول ويدفعون ضرائب. |
I'm gonna get a part-time job and then I'm gonna go back to me books. | Open Subtitles | سأجد عملاً بدوام جزئي، ومن ثم سأعود إلى كتبي. |