"بدوره الرئيسي" - Translation from Arabic to English

    • its key role
        
    • its primary role
        
    • its main role
        
    In 2012, overall expenditures on UNCTAD technical cooperation activities remained stable at $36.3 million, showing that the third pillar of UNCTAD maintains its key role. UN ظلت النفقات الإجمالية لأنشطة التعاون التقني للأونكتاد ثابتة عند مستوى 36.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2012، مما يشير إلى أن الركن الثالث للأونكتاد لا يزال يحتفظ بدوره الرئيسي.
    In the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, world leaders made a specific commitment to strengthen the Council and recognized its key role in achieving a balanced integration of the three dimensions of sustainable development. UN وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، قطع قادة العالم التزاما محددا بتعزيز المجلس واعترفوا بدوره الرئيسي في تحقيق تكامل متوازن بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    The Institute of Nutrition for Central America and Panama (INCAP) has collaborated in these efforts, particularly in its key role of providing training for specialized professionals. UN وتعاون معهد التغذية لأمريكا الوسطى وبنما في هذه الجهود، لا سيما بدوره الرئيسي المتمثل في توفير التدريب للمهنيين المتخصصين.
    We urge the Council to fulfil its primary role of promoting world peace and avoiding war, which is why it must be reformed and become more democratic. UN ونهيب بالمجلس أن يفي بدوره الرئيسي بتعزيز السلام العالمي وتجنب الحروب، ولهذا يلزم إصلاحه وأن يصبح أكثر ديمقراطية.
    We continue to believe that the purpose of reform must be to assist the Council in playing its primary role of making development a success instead of a problem. UN ولا نزال نعتقد أن الغرض من الإصلاح يجب أن يكون مساعدة المجلس على القيام بدوره الرئيسي المتمثل في جعل التنمية نجاحاً بدلاً من أن تكون مشكلة.
    With a view to improving market transparency and promoting a regular dialogue between iron ore producers and consumers, the Intergovernmental Group of Experts on Iron Ore, which is part of the intergovernmental machinery of UNCTAD, has been fulfilling its main role of strengthening international co-operation on iron ore issues. UN ٠٣- بغية تحسين شفافية سوق ركاز الحديد وتشجيع قيام حوار منتظم بين منتجه ومستهلكه، يقوم فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بركاز الحديد، وهو جزء من اﻵلية الحكومية الدولية لﻷونكتاد، بدوره الرئيسي المتمثل في تعزيز التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بركاز الحديد.
    Thus UNCTAD, which had a comparative advantage and expertise in supporting developing countries in the preparations for negotiations in WTO, must be enabled to fulfil its key role. UN وهكذا فإن الأونكتاد الذي لـه ميزة نسبية وخبرة في دعم البلدان النامية في التحضيرات للمفاوضات في منظمة التجارة العالمية، لا بد من تمكينه من القيام بدوره الرئيسي.
    And Member States should give adequate resources to the United Nations Office on Drugs and Crime for its key role in overseeing implementation of the conventions. UN وينبغي أن تزود الدول الأعضاء مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالموارد الكافية للاضطلاع بدوره الرئيسي في مجال مراقبة تنفيذ تلك الاتفاقيات.
    “3. This special session of the Council has given further evidence that the Council is becoming increasingly effective in carrying out its key role in ensuring that the follow-up to global conferences is well integrated, coordinated and effective. UN " ٣ - وقد أتاحت الدورة الاستثنائية للمجلس دليلا إضافيا على تزايد فعالية المجلس في الاضطلاع بدوره الرئيسي المتمثل في كفالة أن تكون متابعة المؤتمرات العالمية متكاملة ومنسقة وفعالة على أفضل وجه.
    3. This special session of the Council has given further evidence that the Council is becoming increasingly effective in carrying out its key role in ensuring that the follow-up to global conferences is well integrated, coordinated and effective. UN ٣ - وقد أتاحت الدورة الاستثنائية للمجلس دليلا إضافيا على تزايد فعالية المجلس في الاضطلاع بدوره الرئيسي المتمثل في كفالة أن تكون متابعة المؤتمرات العالمية متكاملة ومنسقة وفعالة على أفضل وجه.
    In 2013, overall expenditures on UNCTAD technical cooperation activities reached $40.4 million, an increase of 11.4 per cent, showing that the third pillar of UNCTAD maintains its key role. UN بلغت النفقات الإجمالية لأنشطة التعاون التقني للأونكتاد 40.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2013، أي بزيادة نسبتها 11.4 في المائة، مما يشير إلى أن الركن الثالث للأونكتاد لا يزال يحتفظ بدوره الرئيسي.
    In 2012, overall expenditures for UNCTAD technical cooperation activities remained stable at $36.3 million, showing that the third pillar of UNCTAD has maintained its key role. UN 28- في عام 2012، ظل إجمالي النفقات لأنشطة التعاون التقني للأونكتاد مستقراً عند مستواه البالغ 36.3 مليون دولار، مما يشير إلى أن الركن الثالث للأونكتاد احتفظ بدوره الرئيسي.
    83. We commit to strengthen the Economic and Social Council within its mandate under the Charter, as a principal organ in the integrated and coordinated follow-up of the outcomes of all major United Nations conferences and summits in the economic, social, environmental and related fields, and recognize its key role in achieving a balanced integration of the three dimensions of sustainable development. UN 83 - ونلتزم بتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار الولاية المنوطة به بموجب الميثاق، باعتباره هيئة رئيسية للمتابعة المتكاملة والمنسقة للوثائق الختامية لجميع مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وما يتصل بها من ميادين، ونسلم بدوره الرئيسي في تحقيق التكامل بين أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة على نحو متوازن.
    83. We commit to strengthen the Economic and Social Council within its mandate under the Charter, as a principal organ in the integrated and coordinated follow-up of the outcomes of all major United Nations conferences and summits in the economic, social, environmental and related fields, and recognize its key role in achieving a balanced integration of the three dimensions of sustainable development. UN 83 - ونلتزم بتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار الولاية المنوطة به بموجب الميثاق، باعتباره هيئة رئيسية للمتابعة المتكاملة والمنسقة للوثائق الختامية لجميع مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وما يتصل بها من ميادين، ونسلم بدوره الرئيسي في تحقيق التكامل بين أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة على نحو متوازن.
    83. We commit to strengthen the Economic and Social Council within its mandate under the Charter, as a principal organ in the integrated and coordinated follow-up of the outcomes of all major United Nations conferences and summits in the economic, social, environmental and related fields, and recognize its key role in achieving a balanced integration of the three dimensions of sustainable development. UN 83 - ونلتزم بتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار الولاية المنوطة به بموجب الميثاق، باعتباره هيئة رئيسية للمتابعة المتكاملة والمنسقة للوثائق الختامية لجميع مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وما يتصل بها من ميادين، ونسلم بدوره الرئيسي في تحقيق التكامل بين أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة على نحو متوازن.
    95. The Ministers committed to further strengthen the Economic and Social Council within its mandate under the Charter, as a principal organ in the integrated and coordinated follow-up of the outcomes of all major United Nations conferences and summits in the economic, social, environmental and related fields, and recognize its key role in achieving a balanced integration of the three dimensions of sustainable development; UN 95 - تعهد الوزراء بمواصلة تعزيز ولاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب الميثاق، باعتباره جهازاً رئيسياً للمتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج كافة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وغيرها من المجالات ذات الصلة. وأقر الوزراء بدوره الرئيسي في تحقيق التكامل المتوازن للأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    The Heads of State or Government committed to strengthen the Economic and Social Council within its mandate under the Charter, as a principal organ in the integrated and coordinated follow-up of the outcomes of all major United Nations conferences and summits in the economic, social, environmental and related fields, and recognize its key role in achieving a balanced integration of the three dimensions of sustainable development. UN 94 - تعهد رؤساء الدول والحكومات بتعزيز تفويض المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب الميثاق، باعتباره جهازا رئيسيا للمتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج كافة القمم والمؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة الرئيسية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وغيرها من المجالات ذات الصلة. وأقر رؤساء الدول والحكومات بدوره الرئيسي في تحقيق التكامل المتوازن للأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    In that process, questions have been raised on the effectiveness of the Security Council with regard to its primary role of maintaining international peace and security. UN وفي تلك العملية، أثيرت أسئلة بشأن فعالية مجلس الأمن فيما يتعلق بدوره الرئيسي المتمثل في حفظ السلم والأمن.
    When regional peace efforts cannot produce results, or when regional action has become a part of the problem and, sadly, not of the solution, the Security Council must insist on assuming its primary role. UN وعندما تعجز جهود السلام اﻹقليمية عن إحراز نتائج، أو عندما يصبح العمل اﻹقليمي جزءا من المشكلة وليس، لﻷسف، جزءا من الحل، ينبغي أن يصر مجلس اﻷمن على الاضطلاع بدوره الرئيسي.
    In the process of discussing the situation in Iraq over the past year, questions have been raised as to the effectiveness of the Security Council with regard to its primary role of maintaining international peace and security. UN خلال عملية مناقشة الحالة في العراق أثناء العام الماضي، أثيرت أسئلة بشأن فعالية مجلس الأمن فيما يتعلق بدوره الرئيسي في صون السلم والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more