It is also important that CTED play a more active role in promoting regional cooperation on counter-terrorism. | UN | ومن المهم أيضا أن تضطلع المديرية بدور أكثر فعالية في تعزيز التعاون الإقليمي لمكافحة الإرهاب. |
We support the work of the Commission and would like that body to assume a more active role in promoting our common objectives in this field. | UN | ونحن ندعم عمل الهيئة ونريد لذلك الجهاز أن يضطلع بدور أكثر فعالية في تعزيز أهدافنا المشتركة في هذا الميدان. |
The United Nations should therefore play a more effective role in curbing the arms race in outer space. | UN | لذلك ينبغي للأمم المتحدة أن تقوم بدور أكثر فعالية في كبح سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The United Nations should therefore play a more effective role in curbing the arms race in outer space. | UN | لذلك ينبغي للأمم المتحدة أن تقوم بدور أكثر فعالية في الحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
These are but a few of the clear indicators that the Security Council is ramping up its efforts to play a more proactive role in addressing conflict in Africa. | UN | وليست هذه سوى بعض من المؤشرات الواضحة على أن المجلس يعزّز جهوده للاضطلاع بدور أكثر فعالية في مواجهة الصراع في أفريقيا. |
Fiscal policy has since been revised so that it can play a more active role in countering the economic slowdown. | UN | ومنذ ذلك الحين روجعت السياسة الضريبية لكي تقوم بدور أكثر فعالية في مقاومة التباطؤ في النمو الاقتصادي. |
The international community must play a more active role in creating conditions conducive to their return home. | UN | ويجب أن يقوم المجتمع الدولي بدور أكثر فعالية لتهيئة الأوضاع الملائمة لعودتهم إلى أوطانهم. |
Progress was made in enhancing the ability of civil society organizations (CSOs) to defend the interests of their constituents and to play a more active role in the decision-making process. | UN | وأحرز تقدم في تعزيز قدرة منظمات المجتمع المدني للدفاع عن مصالح دوائرها وللقيام بدور أكثر فعالية في عملية صنع القرار. |
In particular, a more active role by the Economic and Social Council was called for. | UN | ويتعين بصفة خاصة على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقوم بدور أكثر فعالية في هذا الاتجاه. |
However, national machineries were often marginalized and lack the capacity and resources to play a more effective role. | UN | بيد أن الآليات الوطنية غالبا ما تكون مهمشة وتفتقد إلى القدرة والموارد اللازمة للاضطلاع بدور أكثر فعالية. |
Regional organizations should play a more effective role in defusing tensions from their onset. | UN | وينبغي للمنظمــات اﻹقليمية أن تضطلع بدور أكثر فعالية في نزع فتيل التوترات منذ بدايتها. |
UNHCR was convinced that NGOs could play a more effective role in identification and case preparation, but expressed some reticence with regard to direct referrals due to the Office's own accountability requirements. | UN | والمفوضية مقتنعة بأنه بإمكان المنظمات غير الحكومية أن تقوم بدور أكثر فعالية في تحديد الحالات وتحضيرها، لكن تعرب عن بعض التحفظات بالنسبة للإحالات المباشرة بسبب متطلبات المكتب في مجال المساءلة. |
It is important that the Commission acquire a higher profile and assume a more proactive role in promoting competition in the Kenyan economy. | UN | ومن المهم أن تكتسب اللجنة شهرة أوسع وأن تنهض بدور أكثر فعالية في تعزيز المنافسة في اقتصاد كينيا. |
We therefore welcome the declared intention of the Security Council at the Millennium Summit to ensure that it plays a more effective role in this urgent and necessary task. | UN | ولذلك، فإننا نرحب بعزم مجلس الأمن المعلن في مؤتمر قمة الألفية على ضمان أن يقوم بدور أكثر فعالية في هذه المهمة الملحة والضرورية. |
4. Since 1989, the Hungarian Red Cross has taken a more active part in the dissemination and application of international humanitarian law. | UN | ٤ - ومنذ عام ١٩٨٩، نهض الصليب اﻷحمر الهنغاري بدور أكثر فعالية في نشر وتطبيق القانون اﻹنساني الدولي. |
In order for the Committee to play a more dynamic role in the area of assistance, the current working methods of its experts may need to be reviewed. | UN | ولكي تقوم اللجنة بدور أكثر فعالية في مجال المساعدة، قد تدعو الحاجة إلى مراجعة أساليب العمل الحالية لخبرائها. |
In this regard, we agree that there is potential for a more active role for the presidents. | UN | وفي هذا الصدد، نحن نتفق على وجود إمكانية لاضطلاع الرؤساء بدور أكثر فعالية. |