| Cuba was convinced of the role of UNCTAD in economic development, especially in the framework of the programme for the Palestinian people. | UN | وقالت إن كوبا مقتنعة بدور الأونكتاد في التنمية الاقتصادية، ولا سيما في إطار البرنامج الخاص بالشعب الفلسطيني. |
| Cuba was convinced of the role of UNCTAD in economic development, especially in the framework of the programme for the Palestinian people. | UN | وقالت إن كوبا مقتنعة بدور الأونكتاد في التنمية الاقتصادية، ولا سيما في إطار البرنامج الخاص بالشعب الفلسطيني. |
| Cuba was convinced of the role of UNCTAD in economic development, especially in the framework of the programme for the Palestinian people. | UN | وقالت إن كوبا مقتنعة بدور الأونكتاد في التنمية الاقتصادية، ولا سيما في إطار البرنامج الخاص بالشعب الفلسطيني. |
| All members praised the role of UNCTAD in leading the Inter-Agency Cluster as it orients the Cluster towards the right strategic choices in view of the United Nations overall development agenda. | UN | وأشاد جميع الأعضاء بدور الأونكتاد في قيادة المجموعة المشتركة بين الوكالات، إذ يوجه المجموعة نحو الخيارات الاستراتيجية السليمة في ضوء خطة التنمية الشاملة للأمم المتحدة. |
| The representative of another regional group recalled UNCTAD work in private sector development as a good foundation for economic development and poverty reduction, and recognized its role in helping developing countries to promote trade facilitation and regional economic integration. | UN | وذكّر ممثل مجموعة إقليمية أخرى بعمل الأونكتاد في مجال تنمية القطاع الخاص باعتباره أساساً جيداً لتحقيق التنمية الاقتصادية والحد من الفقر، واعترف بدور الأونكتاد في مساعدة البلدان النامية على تعزيز تيسير التجارة والتكامل الاقتصادي الإقليمي. |
| The representative of one regional group commended the UNCTAD role in fostering a more just and equitable world by helping the most vulnerable and marginalized. | UN | وأشاد ممثل إحدى المجموعات الإقليمية بدور الأونكتاد في تعزيز بلوغ عالم أكثر عدلاً وإنصافاً من خلال مساعدة البلدان الأكثر ضعفاً وتهميشاً. |
| 6. With regard to the developmental role of UNCTAD in the context of United Nations reform, the speaker made a number of points. | UN | 6 - وفيما يتعلق بدور الأونكتاد في مجال التنمية في سياق إصلاح الأمم المتحدة، أشار المتكلم إلى عدد من المسائل. |
| 6. With regard to the developmental role of UNCTAD in the context of United Nations reform, the speaker made a number of points. | UN | 6 - وفيما يتعلق بدور الأونكتاد في مجال التنمية في سياق إصلاح الأمم المتحدة، أشار المتكلم إلى عدد من المسائل. |
| 3. With respect to the role of UNCTAD in ETOs, some participants felt that work on ETOs should be pursued while others felt that this should be handled by the private sector. | UN | 3- وفيما يتعلق بدور الأونكتاد في فرص التجارة الالكترونية، رأى بعض المشاركين وجوب مواصلة العمل في مجال فرص التجارة الإلكترونية، في حين رأى مشاركون آخرون أن على القطاع الخاص أن ينهض ذلك. |
| His delegation was grateful to the Secretary-General for his report and noted that several other delegations had already stressed the need for effective implementation of the São Paolo Consensus and had mentioned the results which the Doha Round was hoped to achieve with regard inter alia to the role of UNCTAD in development cooperation. | UN | وتوجه بالشكر إلى الأمين العام على تقريره ثم قال إن المتكلمين المختلفين قد أكدوا ضرورة التنفيذ الفعال لتوافق آراء ساوباولو وذكروا النتائج التي يجب تحقيقها في جولة قطر. بما في ذلك ما يتعلق بدور الأونكتاد في التعاون من أجل التنمية. |
| He welcomed the role of UNCTAD in promoting development and regional and interregional processes, including ASEAN, and stressed the need to strengthen UNCTAD so that it could fully perform its mandate in the service of development. | UN | ورحب في ختام كلمته بدور الأونكتاد في تشجيع التنمية والعمليات الإقليمية والمشتركة بين الأقاليم، بما في ذلك رابطة دول جنوب شرق آسيا، مؤكدا على ضرورة تعزيز الأونكتاد حتى يستطيع أن يفي بولايته في خدمة التنمية بصورة كاملة. |
| 29. The Officer-in-Charge of UNCTAD said that the statement made by the President of the Board had been well received, and the role of UNCTAD in the issues under discussion had been recognized. | UN | 29 - وقال الموظف المسؤول عن الأونكتاد إن البيان الذي أدلت به رئيسة المجلس قد لقي استحساناً، وقد تم الاعتراف بدور الأونكتاد في المسائل التي تجري مناقشتها. |
| 29. The Officer-in-Charge of UNCTAD said that the statement made by the President of the Board had been well received, and the role of UNCTAD in the issues under discussion had been recognized. | UN | 29 - وقال الموظف المسؤول عن الأونكتاد إن البيان الذي أدلت به رئيسة المجلس قد لقي استحساناً، وقد تم الاعتراف بدور الأونكتاد في المسائل التي تجري مناقشتها. |
| Action: African countries have acknowledged on numerous occasions the role of UNCTAD in assisting developing countries in building their understanding of the GATS and in linking it with the policy-making process through CAPAS. | UN | 31- الإجراء: نوهت البلدان الأفريقية في العديد من المناسبات بدور الأونكتاد في مساعدة البلدان النامية على زيادة فهمها للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وربطه بعملية وضع السياسات من خلال البرنامج الأفريقي المنسق للمساعدة في مجال الخدمات. |
| Regarding the role of UNCTAD in technical cooperation, many delegations were appreciative of its activities, including the training courses set up in accordance with paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action, to assist developing countries and countries with economies in transition. | UN | 4- وفيما يتعلق بدور الأونكتاد في التعاون التقني، أعرب كثير من الوفود عن تقديرهم لما يضطلع به من أنشطة، من بينها الدورات التدريبية التي أقيمت عملاً بما جاء في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك، لمساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |
| Regarding the role of UNCTAD in technical cooperation, many delegations were appreciative of its activities, including the training courses set up in accordance with paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action, to assist developing countries and countries with economies in transition. | UN | 4 - وفيما يتعلق بدور الأونكتاد في التعاون التقني، أعرب كثير من الوفود عن تقديرهم لما يضطلع به من أنشطة، من بينها الدورات التدريبية التي أقيمت عملاً بما جاء في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك، لمساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |
| its role in promoting international policy coordination in an integrated and coherent manner was recognized, and the contribution of UNCTAD towards the better integration of developing countries into the global trading system was appreciated. | UN | واعتُرف بدور الأونكتاد في تعزيز تنسيق السياسات الدولية بصورة متكاملة ومتماسكة، وأُعرب عن التقدير لمساهمته في تحسين إدماج البلدان النامية في النظام التجاري العالمي. |
| 13. Many delegations expressed their appreciation for efforts made by UNCTAD to help developing countries to integrate into the international economic and trading system and commended the UNCTAD role in advocating and bringing about justice and fairness in the global economic system. | UN | 13 - وأعربت العديد من الوفود عن تقديرها للجهود التي يبذلها الأونكتاد لمساعدة البلدان النامية على الاندماج في النظام الاقتصادي والتجاري الدولي، وأشادوا بدور الأونكتاد في الدعوة إلى العدالة والإنصاف في النظام الاقتصادي العالمي وبدوره في تحقيق ذلك. |