"بدور الدولة" - Translation from Arabic to English

    • role of the State
        
    We do not have enough time to verify the economic theories of Keynes and Friedman regarding the role of the State in the economy. UN ولا يتوفر لدينا الوقت اللازم للتحقق من نظريات كينز وفريدمـان الاقتصادية المتعلقة بدور الدولة في الاقتصاد.
    The previous regimes had entered deeply into the lives of the people and there remains a deep-rooted belief in the paternalistic role of the State with little reliance on individual responsibility. UN ذلك أن نظم الحكم السابقة تغلغلت في صفوف الشعب، وهناك إيمان راسخ بدور الدولة الأبوي وباعتماد لا يذكر على مسؤولية الفرد.
    The third lesson relates to the role of the State in a successful transition and the necessity for its active involvement in the transformation process. UN ويتصل الدرس الثالث بدور الدولة في الانتقال الناجح وضرورة مشاركتها النشطة في عملية التحول.
    One positive result of the financial crisis was the renewed recognition of the role of the State. UN ومن النتائج الإيجابية للأزمة المالية تجدد الاعتراف بدور الدولة.
    It was particularly vital to discuss the fundamental question of the role of the State as holder of the monopoly on the use of force. UN ومن الأمور الحيوية بشكل خاص مناقشة المسألة الأساسية المتعلقة بدور الدولة بوصفها الجهة التي تحتكر استخدام القوة.
    A careful study should be made of international precedents regarding the role of the State under the liability regime. UN وينبغي إجراء دراسة دقيقة للسوابق الدولية المتعلقة بدور الدولة في إطار نظام المسؤولية.
    58. Terrorists must not be allowed to assume the role of the State. UN 58 - ومضت قائلة إنه يجب ألا تتاح فرصة للإرهابيين للاضطلاع بدور الدولة.
    To meet those challenges, the Government of Mali had begun defining a new vision for change, particularly in the industrial and mining sector, built around the recognition of the role of the State in fostering development in partnership with private initiatives. UN ولمواجهة هذه التحديات، بدأت حكومة مالي في تحديد رؤية جديدة للتغيير، لا سيما في قطاع الصناعة والتعدين، محورها الاعتراف بدور الدولة في تعزيز التنمية في شراكة مع المبادرات الخاصة.
    Another important difference concerns the role of the State. UN وثمة فارق هام آخر يتعلق بدور الدولة.
    Topics covered included the United Nations human rights treaty system on the role of the State and the civil society in the promotion and protection of human rights UN وغُطيت مواضيع منها نظام الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان فيما يتصل بدور الدولة والمجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Another key lesson that could be drawn from the discussions concerned the role of the State in the provision of the necessary infrastructure. UN ٣١- وثمة عبرة أساسية أخرى يمكن استخلاصها من المناقشات المتعلقة بدور الدولة في توفير البنية اﻷساسية اللازمة.
    3. Issues relating to the role of the State were brought to the fore around 15 years ago and different alternatives suggested and experimented with. UN 3 - وقد وضعت المسائل المتعلقة بدور الدولة في مركز الصدارة منذ حوالي 15 عاما خلت، واقترحت بدائل شتى واختبرت.
    The ongoing trend of globalization and liberalization has raised a number of issues pertaining to the role of the State. UN ٩٤- يثير الاتجاه الحالي للعولمة والتحرير عدداً من المسائل المتصلة بدور الدولة.
    Finally, let me underscore that strengthened delivery systems in the field, better preparedness and recognition of the role of the State and increased and more predictable funding for OCHA will be key humanitarian priorities for Norway in 2011 and beyond. UN وأخيرا، أود أن اشدد على أن تعزيز نظم الإيصال في الميدان وتحسين التأهب والاعتراف بدور الدولة وتمويل المكتب بشكل أكثر ثباتا ستكون الأولويات الرئيسية للنرويج في عام 2011 وبعده.
    The purpose had been to get an idea of the local situation and to consider the fundamental question of the role of the State as holder of the monopoly on the legitimate use of force. UN وكان الهدف منها هو تكوين فكرة عن الوضع على الصعيد الوطني، ودراسة المسألة الأساسية المتعلقة بدور الدولة بوصفها الجهة الوحيدة التي تتمتع بشرعية الحق في اللجوء إلى القوة.
    Argentina was committed to a democratic and inclusive society with respect for human rights, and it recognized the role of the State in countering social exclusion. UN وتعتبر الأرجنتين ملتزمة بمجتمع ديمقراطي شامل للجميع فيما يتعلق بحقوق الإنسان وهي تعترف بدور الدولة في مكافحة الاستبعاد الاجتماعي.
    It also sought support for a high-level policy round table, under the auspices of the United Nations, to undertake discussion of the fundamental question of the role of the State as holder of the monopoly on the use of force. UN كما التمس تقديم الدعم لعقد اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى بشأن السياسات، تحت رعاية الأمم المتحدة، لمناقشة المسألة الأساسية المتعلقة بدور الدولة بوصفها الجهة الرئيسية التي تحتكر استخدام القوة.
    The primacy of the role of the State needs to be recognized in ensuring universal access to essential services, either through direct provision or through active pursuit of targeted policies at the national and subnational levels. UN 65- لا بد من الاعتراف بدور الدولة الرئيسي في ضمان تعميم الوصول إلى الخدمات الأساسية إما بتقديمها مباشرة أو بالعمل النشط على تنفيذ سياسات هادفة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    - Another concern relating to the role of the State concerned was raised: if the author of the complaint is to be informed of the procedure, some delegations stressed the need to act likewise vis-à-vis the State. UN - أثير هاجس آخر يتعلق بدور الدولة المعنية: شدّد بعض الوفود على أنه إذا كان من حق صاحب البلاغ أن يطّلع على تطورات الإجراءات، فلا بد أن تعامَل الدولة بالمثل.
    100. Several delegations noted that subprogramme 8.1 should include a statement regarding the role of the State in redressing economic and social injustices. UN ١٠٠ - وأشارت عدة وفود إلى أنه ينبغي للبرنامج الفرعي ٨-١ أن يتضمن بيانا يتصل بدور الدولة في معالجة أوجه الظلم الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more