"بدور المرأة والرجل" - Translation from Arabic to English

    • role of women and men
        
    • roles of women and men
        
    Traditional attitudes and stereotypes regarding the role of women and men in society have given men control over land. UN وأدت المواقف والقوالب التقليدية المتعلقة بدور المرأة والرجل في المجتمع إلى منح الرجل السيطرة على الأرض.
    Within that general situation, however, women faced special challenges that were perpetuated by the traditional patriarchal mentality regarding the role of women and men in society. UN إلا أن المرأة تواجه، في إطار ذلك الوضع العام، تحديات خاصة يستمر بقاؤها بسبب العقلية التقليدية لهيمنة الرجل، فيما يتعلق بدور المرأة والرجل في المجتمع.
    379. The Committee notes with concern the persistence of stereotypes and discriminatory attitudes with respect to the role of women and men in the family and society. UN 379 - وتلاحظ اللجنة بقلق استمرار النماذج المقولبة والمواقف التمييزية فيما يتعلق بدور المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع.
    379. The Committee notes with concern the persistence of stereotypes and discriminatory attitudes with respect to the role of women and men in the family and society. UN 379 - وتلاحظ اللجنة بقلق استمرار النماذج المقولبة والمواقف التمييزية فيما يتعلق بدور المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع.
    Some concluding comments advocate temporary special measures in very general terms, welcoming or recommending legislation providing for such measures or suggesting such measures, as well as recommending the use of temporary special measures to eliminate stereotypical attitudes and behaviour patterns with respect to the roles of women and men or to address indirect and structural discrimination. UN إذ تؤيد بعض التعليقات الختامية التدابير الخاصة المؤقتة بصورة عامة، وترحب أو توصي بسن قانون ينص على هذه التدابير، أو يقترح وضع مثل هذه التدابير، ويوصي باستخدام تدابير خاصة مؤقتة للقضاء على المواقف النمطية وأنماط السلوك المتعلقة بدور المرأة والرجل ومعالجة التمييز غير المباشر والهيكلي.
    The Committee is concerned that this approach will perpetuate stereotypical views of the role of women and men rather than effectively support women's political and economic empowerment. UN ويساور اللجنة أيضا القلق من احتمال أن يؤدي هذا النهج إلى إدامة الأفكار النمطية المتعلقة بدور المرأة والرجل بدلا من تقديم التعاون الفعال لتمكين المرأة سياسيا واقتصاديا.
    10. The report notes a number of measures that could be taken to eliminate discriminatory stereotypes of the role of women and men. UN 10 - يشير التقرير إلى عدد من التدابير التي يمكن اتخاذها من أجل القضاء على القوالب النمطية التمييزية المتعلقة بدور المرأة والرجل.
    10. The report notes a number of measures that could be taken to eliminate discriminatory stereotypes of the role of women and men. UN 10 - يشير التقرير إلى عدد من التدابير التي يمكن اتخاذها من أجل القضاء على القوالب النمطية التمييزية المتعلقة بدور المرأة والرجل.
    The equality policies adopted since 1994 had been aimed at further reducing inequalities, eradicating their causes and changing existing concepts and attitudes regarding the role of women and men in the family, at work and in politics and social life. UN واستهدفت سياسات المساواة المعتمدة منذ عام ٤٩٩١ مواصلة خفض حالات عدم المساواة والقضاء على أسبابها، وتغيير المفاهيم والمواقف القائمة فيما يتعلق بدور المرأة والرجل داخل اﻷسـرة، وفي العمل، وفي المجال السياسي والحياة الاجتماعية.
    The equality policies adopted since 1994 had been aimed at further reducing inequalities, eradicating their causes and changing existing concepts and attitudes regarding the role of women and men in the family, at work and in politics and social life. UN واستهدفت سياسات المساواة المعتمدة منذ عام ٤٩٩١ مواصلة خفض حالات عدم المساواة والقضاء على أسبابها، وتغيير المفاهيم والمواقف القائمة فيما يتعلق بدور المرأة والرجل داخل اﻷسـرة، وفي العمل، وفي المجال السياسي والحياة الاجتماعية.
    31. Stereotypic assumptions regarding the role of women and men in society are a major cause of the unequal division of responsibilities between women and men. UN 31 - وأما الافتراضات النمطية المتعلقة بدور المرأة والرجل في المجتمع فهي السبب الرئيسي في عدم المساواة بينهما في توزيع المسؤوليات.
    To conduct information and educational work on issues of eliminating all forms of discrimination based on sex, overcoming stereotypes regarding the role of women and men in the family and in society, affirming spiritual values, promoting responsible parenthood and ensuring gender equality in the spiritual sphere; UN :: تنفيذ أنشطة إعلامية تثقيفية متعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز على أساس نوع الجنس، والتصدي للقوالب النمطية فيما يتعلق بدور المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع، وترسيخ القيم الروحية، وكفالة اتسام الأمومة والأبوة بالمسؤولية، والمساواة بين الجنسين في المجال الروحي؛
    The Committee is concerned about deeply rooted patriarchal attitudes and stereotypes regarding the role of women and men in the family and in society. UN 13- ويساور اللجنة القلق إزاء المواقف القائمة على السلطة الأبوية والقوالب النمطية العميقة الجذور المتعلقة بدور المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع.
    An important factor is also the traditions, the established stereotypes of the role of women and men in the family and in the raising of the children, the participation in the socioeconomic and political life. UN وتمثّل التقاليد والأفكار النمطية الراسخة المتعلقة بدور المرأة والرجل في الأسرة وفي تنشئة الأطفال، وكذلك المشاركة في الحياة الاجتماعية - الاقتصادية والسياسية، عناصر هامة من هذه الناحية.
    210. The Committee notes that the persistence of prejudices and stereotyped behaviours with respect to the role of women and men in the family and society, based on the idea of male superiority and the consequent subordination of women to men, is a serious obstacle to the implementation of the Convention. UN 210- وتلاحظ اللجنة أن استمرار الأفكار المسبقة والمواقف النمطية المتعلقة بدور المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع والتي تقوم على أساس فكرة تفوق الرجل وضرورة خضوع المرأة له يُعرقل بصورة خطيرة تطبيق الاتفاقية.
    210. The Committee notes that the persistence of prejudices and stereotyped behaviours with respect to the role of women and men in the family and society, based on the idea of male superiority and the consequent subordination of women to men, is a serious obstacle to the implementation of the Convention. UN 210- وتلاحظ اللجنة أن استمرار الأفكار المسبقة والمواقف النمطية المتعلقة بدور المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع والتي تقوم على أساس فكرة تفوق الرجل وضرورة خضوع المرأة له يُعرقل بصورة خطيرة تطبيق الاتفاقية.
    277. The Committee notes that the persistence of prejudice and stereotypical attitudes concerning the role of women and men in the family and in society, based on views of male superiority and the subordination of women, constitutes a serious impediment to the full implementation of the Convention. UN ٢٧٧ - وتلاحظ اللجنة أن استمرار التحيز والمواقف النمطية فيما يتعلق بدور المرأة والرجل في اﻷسرة وفي المجتمع، على أساس اﻵراء القائلة بتفوق الذكور وتبعية المرأة، يشكل واحدة من أخطر العقبات التي تحول دون التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    277. The Committee notes that the persistence of prejudice and stereotypical attitudes concerning the role of women and men in the family and in society, based on views of male superiority and the subordination of women, constitutes a serious impediment to the full implementation of the Convention. UN ٢٧٧ - وتلاحظ اللجنة أن استمرار التحيز والمواقف النمطية فيما يتعلق بدور المرأة والرجل في اﻷسرة وفي المجتمع، على أساس اﻵراء القائلة بتفوق الذكور وتبعية المرأة، يشكل واحدة من أخطر العقبات التي تحول دون التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    19. The Committee calls upon the State party to put in place a comprehensive policy, targeted at men and women, and boys and girls, to overcome traditional stereotypes regarding the roles of women and men in society and in the family, in accordance with articles 2 (f) and 5 (a) of the Convention. UN 19- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى القيام بوضع سياسة شاملة تستهدف الرجل والمرأة، والفتيان والفتيات، للتغلب على القوالب النمطية التقليدية فيما يتعلق بدور المرأة والرجل في المجتمع وفي الأسرة، وفقاً للمادتين 2(و) و5(أ) من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more