Furthermore, the United Nations Regional Centres for Peace, Disarmament and Development should also play a constructive role in this regard. | UN | كذلك ينبغي أن تضطلع مراكز السلم ونزع السلاح والتنمية اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة بدور بناء في هذا الصدد. |
Bangladesh will continue to play a constructive role in that area. | UN | وستواصل بنغلاديش القيام بدور بناء في ذلك المجال. |
We are keen to cooperate closely with the United Nations and to play a constructive role in combating the various challenges facing the international community. | UN | إننا حرصاء على التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة، والقيام بدور بناء في التصدي لمختلف التحديات التي تواجه المجتمع الدولي. |
16. Stresses the importance of including reintegration strategies for former child offenders in juvenile justice policies, in particular through education programmes, with a view to their assuming a constructive role in society; | UN | 16 - تؤكد أهمية أن تدرج في سياسات قضاء الأحداث استراتيجيات لإعادة إدماج الأطفال الجانحين سابقا، وبخاصة من خلال البرامج التعليمية، حتى يتسنى لهم الاضطلاع بدور بناء في المجتمع؛ |
" 16. Stresses the importance of including reintegration strategies for former child offenders in juvenile justice policies, in particular through education programmes, with a view to their assuming a constructive role in society; | UN | " 16 - تؤكد أهمية أن تدرج في سياسات قضاء الأحداث استراتيجيات لإعادة إدماج الأطفال الجانحين سابقا، وبخاصة من خلال البرامج التعليمية، حتى يتسنى لهم الاضطلاع بدور بناء في المجتمع؛ |
With our genuine commitment to the promotion and protection of human rights, Thailand is determined to continue playing a constructive role in the Council. | UN | وفي ظل التزامنا الحقيقي بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، فإن تايلند مصممة على الاستمرار في الاضطلاع بدور بناء في المجلس. |
The OIC has in the past few decades played a constructive role in many different fields. | UN | لقد قــامت منظمة المؤتمر اﻹسلامي خـــلال العقود الماضية بدور بناء في العديد من المجالات. |
China will continue to play a constructive role in this process. | UN | وستستمر الصين في الاضطلاع بدور بناء في هذه العملية. |
China will, as always, play a constructive role in this process. | UN | وستضطلع الصين، كما فعلت على الدوام، بدور بناء في هذه العملية. |
China stands ready to continue to work with all parties concerned and to play a constructive role in this regard. | UN | وتقف الصين على أهبة الاستعداد لمواصلة العمل مع كافة الأطراف المعنية والقيام بدور بناء في هذا الصدد. |
So, we at the United Nations can play a constructive role in this process. | UN | وبالتالي، يمكننا في اﻷمم المتحدة أن نضطلع بدور بناء في هذه العملية. |
Japan was ready to play a constructive role in such a mechanism. | UN | وأعلن أن اليابان على استعداد للقيام بدور بناء في مثل تلك اﻵلية. |
China will continue to play a constructive role in that regard. | UN | ستواصل الصين الاضطلاع بدور بناء في هذا الصدد. |
More effective dissemination of the expectations of development assistance is key to enabling the public to play a constructive role in aid monitoring; | UN | ويعد نشر توقعات المساعدة الإنمائية على نحو أكثر فعالية أمرا أساسيا لتمكين الجمهور من القيام بدور بناء في رصد المعونة؛ |
16. Stresses the importance of including reintegration strategies for former child offenders in juvenile justice policies, in particular through education programmes, with a view to their assuming a constructive role in society; | UN | 16 - تؤكد أهمية أن تدرج في سياسات قضاء الأحداث استراتيجيات لإعادة إدماج الأطفال الجانحين سابقا، وبخاصة من خلال البرامج التعليمية، حتى يتسنى لهم الاضطلاع بدور بناء في المجتمع؛ |
16. Stresses the importance of including reintegration strategies for former child offenders in juvenile justice policies, in particular through education programmes, with a view to their assuming a constructive role in society; | UN | 16 - تؤكد أهمية أن تدرج في سياسات قضاء الأحداث استراتيجيات لإعادة إدماج الأطفال الجانحين سابقا، وبخاصة من خلال البرامج التعليمية، حتى يتسنى لهم الاضطلاع بدور بناء في المجتمع؛ |
16. Stresses the importance of including reintegration strategies for former child offenders in juvenile justice policies, in particular through education programmes, with a view to their assuming a constructive role in society; | UN | 16 - تؤكد أهمية أن تدرج في سياسات قضاء الأحداث استراتيجيات لإعادة إدماج الأطفال الجانحين سابقا، وبخاصة من خلال البرامج التعليمية، حتى يتسنى لهم الاضطلاع بدور بناء في المجتمع؛ |
China is willing to continue coordinating and cooperating with all parties concerned in this regard, and to playing a constructive role in the process. | UN | والصين على استعداد لمواصلة التنسيق والتعاون مع كافة الأطراف المعنية في هذا الصدد، والاضطلاع بدور بناء في هذه العملية. |
We look forward to playing a constructive role in contributing to that process. | UN | ونتطلع إلى القيام بدور بناء في الإسهام في تلك العملية. |
Our own defence force played a constructive role in helping to defuse the violence. | UN | واضطلعت قوتنا الدفاعية بدور بناء في المساعدة على إطفاء فتيل العنف. |
This result confirms our readiness to play a constructive part in IAEA activities. | UN | وتؤكد هذه النتيجة على استعدادنا للاضطلاع بدور بناء في أنشطة الوكالة. |
Noting the importance of participation by national institutions in relevant United Nations meetings dealing with human rights, and that a number of national institutions have for some time taken a constructive part in such meetings, | UN | وإذ تلاحظ أهمية اشتراك المؤسسات الوطنية في اجتماعات الأمم المتحدة ذات الصلة التي تتناول حقوق الإنسان، وأن عدداً من المؤسسات الوطنية قام لبعض الوقت بدور بناء في هذه الاجتماعات، |