"بدور حفاز" - Translation from Arabic to English

    • a catalytic role
        
    • act as a catalyst
        
    • acted as a catalyst
        
    • catalyse
        
    • role of catalyst
        
    • catalysed
        
    • as a catalyst for
        
    • catalysing
        
    • played a catalytic
        
    • plays a catalytic
        
    The Commission was urged to play a catalytic role in relation to gender mainstreaming in United Nations activities. UN وحثت اللجنة على الاضطلاع بدور حفاز فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطة الأمم المتحدة.
    Trade played a catalytic role in enhancing private sector development, which in turn created employment opportunities and alleviated poverty. UN فالتجارة تقوم بدور حفاز في تعزيز تنمية القطاع الخاص، الذي يخلق بدوره فرص عمل ويخفف حدة الفقر.
    The G-20, as the primary forum for financial coordination and cooperation, played a catalytic role in reform of the system. UN وتقوم مجموعة البلدان العشرين، بوصفها المنتدى الأول للتنسيق والتعاون الماليين، بدور حفاز في إصلاح النظام.
    One delegation reiterated that the Office should have a catalytic role. UN وذكر أحد الوفود من جديد أنه ينبغي أن يضطلع المكتب بدور حفاز.
    Overcoming them would require appropriate policy responses; international trade could play a catalytic role in that regard. UN وسيتطلب التغلب عليها استجابات ملائمة في مجال السياسات؛ ويمكن للتجارة الدولية أن تقوم بدور حفاز في هذا الصدد.
    Another delegation noted that an active civil society could have a catalytic role in development. UN ولاحظ وفد آخر أن المجتمع المدني النشيط يمكن أن يقوم بدور حفاز في التنمية.
    In the same resolution, the Council decided that the Commission should have a catalytic role in mainstreaming a gender perspective into policies and programmes. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أن تضطلع اللجنة بدور حفاز في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج.
    The Commission's continued ability to play a catalytic role in this regard needed to be ensured. UN ويلزم كفالة استمرار قدرة اللجنة على القيام بدور حفاز في هذا الصدد.
    Regional commissions are requested to assume a catalytic role in exchanging experiences and best practices as well as promoting cooperation in gender mainstreaming on a regional level. UN يُطلب من اللجان اﻹقليمية أن تقوم بدور حفاز في تبادل الخبرات وأفضل الممارسات، وكذلك تعزيز التعاون في مجال مراعاة منظور الجنس على صعيد إقليمي.
    The Environment Fund, under the responsibility of UNEP, was created to assist UNEP in playing a catalytic role by providing for additional financing for environment programmes. UN وأنشئ صندوق البيئة، تحت مسؤولية البرنامج، لمساعدته في القيام بدور حفاز بتقديم تمويل إضافي لبرامج البيئة.
    The GM would play a catalytic role towards meeting this objective by using financial resources available to it. UN وستنهض اﻵلية العالمية بدور حفاز في تحقيق هذا الهدف باستخدام الموارد المالية المتاحة لها.
    We call on the United Nations system to play a catalytic role in mobilizing resources for the cause of African development. UN وندعو منظومة الأمم المتحدة إلى أن تضطلع بدور حفاز في تعبئة الموارد لقضية التنمية الأفريقية.
    He played a catalytic role in ushering in regional and international peace. UN ولقد قام بدور حفاز في دفع عجلة السلام اقليمياً ودولياً.
    The Fund was created to play a catalytic role in attracting new and additional resources. UN لقد تم إنشاء الصندوق ليقوم بدور حفاز في اجتذاب موارد جديدة.
    It has also played a catalytic role in post-conflict peacebuilding. UN ويقوم المركز أيضا بدور حفاز في بناء السلام بعد الصراع.
    It also pointed out that greater emphasis should be given to the potential for GEF to play a catalytic role. UN وأشارت أيضاً إلى أنه ينبغي الاهتمام بدرجة أكبر بإمكانيات المرفق للقيام بدور حفاز.
    His delegation likewise supported recommendation 15; the resident coordinator could act as a catalyst in the activities in question. UN وقال إن بليز تؤيد أيضا التوصية ١٥؛ ويمكن للمنسق المقيم أن يضطلع بدور حفاز في هذا الصدد.
    They have also acted as a catalyst to mobilize assistance from other organizations and coordinate their efforts in this regard. UN وقامت هاتان الهيئتان أيضا بدور حفاز في تعبئة المساعدات من منظمات أخرى وتنسيق جهودها في هذا الصدد.
    Among other things, civil society organizations promote political participation, undertake voter education, campaign for good governance reforms, provide vehicles for the expression of different interests, but also act as platforms that cut across tribal, ethnic, linguistic and other barriers, and catalyse public debate on issues that affect them. UN وتقوم منظمات المجتمع المدني، من بين ما تقوم به، بتشجيع المشاركة السياسية، والعمل على تثقيف الناخبين، والدعوة إلى إجراء إصلاحات من أجل الحكم الرشيد، وتوفير وسائل للتعبير عن مختلف المصالح، لكنها تعمل أيضا بوصفها منابر تتجاوز الحواجز القبلية والعرقية واللغوية وغيرها من الحواجز، وتقوم بدور حفاز في المناقشات العامة بشأن القضايا التي تمسها.
    :: Assume the role of catalyst in promoting science- and technology-based partnerships and collaboration in the achievement of the Millennium Development Goals. UN :: الاضطلاع بدور حفاز في مجال تشجيع الشراكة والتعاون القائمين على العلم والتكنولوجيا من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Agencies valued the role of UNEP when it catalysed the development of environmental components within their regular programme of activities. UN وأعربت الوكالات عن تقديرها لدور برنامج البيئة عندما قام بدور حفاز من أجل تطوير المكونات البيئية داخل برنامج أنشطتها العادي.
    Civil society organizations in the region are actively engaged in promoting Kimberley Process implementation in the Mano River Union countries to ensure that the diamond sector plays a role as a catalyst for development. UN فمنظمات المجتمع المدني في المنطقة تشارك مشاركة فاعلة في الترويج لتنفيذ عملية كيمبرلي في بلدان اتحاد نهر مانو بما يكفل اضطلاع قطاع الماس بدور حفاز في عملية التنمية.
    In effect, the public sector has to play a catalysing role. UN وفي الواقع، يتعين على القطاع العام أن يقوم بدور حفاز في هذا الصدد.
    The Centre plays a catalytic role in generating ideas and research findings aimed at improving the quality of life for children. UN ويقوم المركز بدور حفاز في توليد اﻷفكار والنتائج البحثية الرامية الى تحسين نوعية حياة الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more