Norway has attempted to play an active role in facilitating the implementation of the Convention through capacity-building. | UN | وقد سعت النرويج إلى القيام بدور نشط في تيسير تنفيذ الاتفاقية من خلال بناء القدرات. |
I confirm Georgia's readiness, expressed by President Eduard Shevardnadze, to play an active role in facilitating such a dialogue. | UN | وأؤكد استعداد جورجيا، الذي أعرب عنه الرئيس إدوارد شفاردنادزه، للاضطلاع بدور نشط في تيسير إجراء هذا الحوار. |
Adults should play an active role in facilitating child and adolescent participation, by actively listening to them and recognizing the value of their opinions. | UN | وينبغي للراشدين القيام بدور نشط في تيسير مشاركة الأطفال والمراهقين، بالإصغاء إليهم والاعتراف بقيمة آرائهم. |
In continuing and strengthening this function, IAEA should take an active role in facilitating effective cooperation and coordination at the international and regional levels. | UN | ويتعين على الوكالة، إذ تواصل تأدية تلك الوظيفة وتعزِّزها، أن تضطلع بدور نشط في تيسير التعاون والتنسيق الفعالين على الصعيدين الدولي والإقليمي. |
In continuing and strengthening this function, the Agency should take an active role in facilitating effective cooperation and coordination at the international and regional levels. | UN | والوكالة، إذ تواصل تأدية تلك الوظيفة وتعزِّزها، يتعين عليها أن تضطلع بدور نشط في تيسير التعاون والتنسيق الفعالين على الصعيدين الدولي والإقليمي. |
The Formit Foundation exhorted the LDCs to create an enabling environment for such applications, and the United Nations to play an active role in facilitating the technology transfer. | UN | حثت المؤسسة أقل البلدان نمواً على خلق بيئة مواتية لمثل تلك التطبيقات، كما حثت الأمم المتحدة على الاضطلاع بدور نشط في تيسير نقل التكنولوجيا. |
60. HLCM confirmed its commitment to the implementation of minimum operating security standards at all duty stations and commended those organizations that were taking an active role in facilitating the implementation of those standards. | UN | 60 - وأكدت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التزامها بتنفيذ المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا في جميع مراكز العمل، وأثنت على المنظمات التي ما انفكت تضطلع بدور نشط في تيسير تنفيذ هذه المعايير. |
In continuing and strengthening this function, IAEA should take an active role in facilitating effective cooperation and coordination at the international and regional levels. | UN | ومواصلة لهذه المهمة وتعزيزا لها، ينبغي أن تنهض الوكالة بدور نشط في تيسير التعاون والتنسيق بشكل فعال على المستويين الدولي والإقليمي. |
In continuing and strengthening this function, IAEA should take an active role in facilitating effective cooperation and coordination at the international and regional levels. | UN | ومواصلة لهذه المهمة وتعزيزا لها، ينبغي أن تنهض الوكالة بدور نشط في تيسير التعاون والتنسيق بشكل فعال على المستويين الدولي والإقليمي. |
My Government believes that the United Nations should play an active role in facilitating the redoubling of efforts by Member States to address health issues. | UN | وتعتقد حكومتي أنه ينبغي أن تضطلع الأمم المتحدة بدور نشط في تيسير مضاعفة الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لمعالجة المسائل الصحية. |
There was a concern that judges often lacked the statutory authority provided by the Model Law, although it was noted that in some jurisdictions, judges had been able to play an active role in facilitating cooperation without needing legislative change. | UN | وأعرب عن القلق من أن القضاة يفتقرون غالبا إلى السلطة القانونية التي يوفرها القانون النموذجي، بالرغم من أنه قد لوحظ أنهم يتمتعون في بعض الولايات القضائية بالقدرة على الاضطلاع بدور نشط في تيسير التعاون دون الحاجة إلى تغييرات تشريعية. |
13. Encourages the regional commissions, within their respective mandates and resources, to participate in the preparatory process of the twentieth anniversary of the International Year and to play an active role in facilitating regional cooperation in this regard; | UN | 13 - يشجع اللجان الإقليمية على أن تشارك، في حدود ولاياتها ومواردها، في العملية التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية وعلى أن تقوم بدور نشط في تيسير التعاون الإقليمي في هذا الصدد؛ |
12. Encourages the regional commissions, within their respective mandates and resources, to participate in the preparatory process for the twentieth anniversary of the International Year and to play an active role in facilitating regional cooperation in this regard; | UN | 12 - يشجع اللجان الإقليمية على أن تشارك، في حدود ولاياتها ومواردها، في العملية التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية وعلى أن تقوم بدور نشط في تيسير التعاون الإقليمي في هذا الصدد؛ |
13. Encourages the regional commissions, within their respective mandates and resources, to participate in the preparatory process of the twentieth anniversary of the International Year and to play an active role in facilitating regional cooperation in this regard; | UN | 13 - يشجع اللجان الإقليمية على أن تشارك، في حدود ولاياتها ومواردها، في العملية التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية وعلى أن تقوم بدور نشط في تيسير التعاون الإقليمي في هذا الصدد؛ |
12. Encourages the regional commissions, within their respective mandates and resources, to participate in the preparatory process for the twentieth anniversary of the International Year and to play an active role in facilitating regional cooperation in this regard; | UN | 12 - يشجع اللجان الإقليمية على أن تشارك، في حدود ولاياتها ومواردها، في العملية التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية وعلى أن تقوم بدور نشط في تيسير التعاون الإقليمي في هذا الصدد؛ |
44. In support of the second objective, the Registrar will continue to play an active role in facilitating the referral of cases to national courts, including continuing contacts and consultations with the Office of the High Representative and support to the Office of the President and the Office of the Prosecutor. | UN | 44 - ودعما للهدف الثاني، سيواصل رئيس قلم المحكمة الاضطلاع بدور نشط في تيسير إحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية، بما في ذلك مواصلة الاتصالات والمشاورات مع مكتب الممثل السامي وتقديم الدعم لمكتب الرئيس ومكتب المدعي العام. |
6. Requests the Secretary-General to continue to play an active role in facilitating international cooperation within the framework of the follow-up to the Sixth International Conference, with the support of other parts of the United Nations system providing democracy assistance or advice, including, as appropriate, the Democracy Fund; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة الاضطلاع بدور نشط في تيسير التعاون الدولي في إطار متابعة المؤتمر الدولي السادس بدعم من الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة التي تقدم المساعدة أو المشورة في مجال الديمقراطية، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية؛ |