"بدولة الإمارات العربية" - Translation from Arabic to English

    • Arab Emirates
        
    As for the United Arab Emirates, there are no material or other grounds to support such allegations. UN أما فيما يتعلق بدولة الإمارات العربية المتحدة فلا توجد أسباب مادية أو غيرها تستوجب حدوث تلك الادعاءات.
    United Arab Emirates Red Crescent UN جمعية الهلال الأحمر بدولة الإمارات العربية المتحدة
    The Council welcomed Brigadier General Khalifah Hamid Sa`id al-Ka`bi, of the United Arab Emirates armed forces, as the new Assistant Secretary-General for Military Affairs. UN ورحب المجلس بالعميد الركن خليفة حميد ساعد الكعبي، من القوات المسلحة بدولة الإمارات العربية المتحدة، أميناً عاماً مساعداً جديداً للشؤون العسكرية بالأمانة العامة.
    2. Report on the rights of workers in the United Arab Emirates: " 2007 annual report " issued by the Ministry of Labour; UN تقرير حقوق العمال بدولة الإمارات العربية المتحدة " التقرير السنوي 2007 " إصدار وزارة العمل.
    Health institutions in the United Arab Emirates have established a series of services designed to preserve the health of pregnant women, some of which are the following: UN إن المؤسسات الصحية بدولة الإمارات العربية المتحدة وضعت مجموعة من الخدمات التي من شأنها الحفاظ على صحة المرأة الحامل منها:
    Health institutions in the United Arab Emirates have established a group of services designed to preserve the health of pregnant women, some of which are the following: UN وقد وضعت المؤسسات الصحية بدولة الإمارات العربية المتحدة مجموعة من الخدمات التي من شأنها الحفاظ على صحة المرأة الحامل منها:
    6. Establishment of women's and children's refuges in the United Arab Emirates UN 6- إنشاء مراكز إيواء النساء والأطفال بدولة الإمارات العربية المتحدة
    The project is designed to guarantee the return and reintegration of around 300 Sudanese children involved in camel racing in the United Arab Emirates. The best interests of the child are the primary consideration in every stage of the project. UN ويهدف المشروع لضمان عودة وإعادة تأهيل، وإعادة إدماج الأطفال السودانيين الذين شاركوا في سباق الهجن بدولة الإمارات العربية المتحدة، والذين يقدرون ب300 طفل، مراعية في ذلك مصلحة الطفل الفضلى في جميع مراحل تطبيق المشروع.
    In view of the strong, brotherly relations between Syria, the United Arab Emirates and the Islamic Republic of Iran, we call upon the two neighbouring countries to pursue negotiations to resolve peacefully the dispute over the three islands on the basis of the principles of good neighbourliness and mutual respect. UN ونظرا للعلا قات الأخوية التي تربط سوريا بدولة الإمارات العربية المتحدة والجمهورية الإسلامية الإيرانية، فإننا نناشد البلدين الجارين إجراء محادثات بينهما لحل النزاع حول الجزر الثلاث بالطرق السلمية وعلى قاعدة حسن الجوار والاحترام المتبادل.
    In addition, the staff participated in training on CISCO systems in Dubai, United Arab Emirates, and Windows 2000 training in Beirut. UN وعلاوة على ذلك شارك الموظفون في دورات تدريبية على نظم CISCO في دبي بدولة الإمارات العربية المتحدة وويندوز 2000 في بيروت.
    Total 1 222 1.5 The CTC would also be interested to learn about specific procedures that have been introduced for ordinary persons and corporations wishing to establish commercial activities in the United Arab Emirates (on pages 5 and 6 of the first report). UN 1-5 كما تود لجنة مكافحة الإرهاب معرفة الإجراءات الخاصة التي تم وضعها للأشخاص العاديين والشركات الراغبين في إنشاء نشاطات تجارية بدولة الإمارات العربية المتحدة (في الصفحة رقم 5 و 6 من التقرير الأول).
    And pursuant to the statements and resolutions issued by the Supreme Council at its previous sessions, the Council, at its twenty-sixth session, held in the city of Abu Dhabi in the United Arab Emirates on 16 and 17 Dhu'lqa`dah A H 1426, corresponding to 18 and 19 December 2005, reviewed all issues and subjects of concern to the member States of the Council and their peoples. UN واستكمالا للبيانات والقرارات الصادرة عن الاجتماعات السابقة للمجلس الأعلى، فقد استعرض المجلس في دورته السادسة والعشرين التي عقدت في مدينة أبوظبي بدولة الإمارات العربية المتحدة بتاريخ 16 و 17 ذو القعدة 1426 هـ الموافق 18 و 19 كانون الأول/ديسمبر 2005م كافة القضايا والمواضيع التي تهم دول المجلس وشعوبه.
    114. The secretariat of the National Council for Child Welfare signed a memorandum of understanding with UNICEF on a plan of action for the protection and reintegration of children participating in camel racing in the United Arab Emirates. UN 114- ووقع المجلس القومي لرعاية الطفولة (الأمانة العامة) ومنظمة اليونيسيف مذكرة تفاهم بشأن خطة عمل لحماية وإعادة إدماج الأطفال الذين شاركوا في سباق الهجن بدولة الإمارات العربية المتحدة.
    The warning comes after Viridor Resource Management Limited, previously known as Grosvenor Waste Management Limited, was fined a total of Pound75,000 and ordered to pay costs of Pound35,000 at Maidstone Crown Court for illegally shipping mixed plastic waste to Dubai in the United Arab Emirates. UN وجاء التحذير بعد أن غُرمت فيريدور المحدودة لإدارة الموارد، المعروفة سابقاً باسم غروسفينور المحدودة لإدارة النفايات، مبلغاً إجمالياً قدره 75000 جنيه إسترليني وأمرت بدفع تكاليف تبلغ 35000 جنيه إسترليني في محكمة التاج في ميدستون بسبب شحن مزيج من النفايات البلاستيكية بشكل غير مشروع إلى دبي بدولة الإمارات العربية المتحدة.
    The warning comes after Viridor Resource Management Limited, previously known as Grosvenor Waste Management Limited, was fined a total of Pound75,000 and ordered to pay costs of Pound35,000 at Maidstone Crown Court for illegally shipping mixed plastic waste to Dubai in the United Arab Emirates. UN وجاء التحذير بعد أن غُرمت فيريدور المحدودة لإدارة الموارد، المعروفة سابقاً باسم غروسفينور المحدودة لإدارة النفايات، مبلغاً إجمالياً قدره 75000 جنيه إسترليني وأمرت بدفع تكاليف تبلغ 35000 جنيه إسترليني في محكمة التاج في ميدستون بسبب شحن مزيج من النفايات البلاستيكية بشكل غير مشروع إلى دبي بدولة الإمارات العربية المتحدة.
    In addition, together with the Ministry of Interior of the United Arab Emirates, UNICRI organized an international symposium (May 2009) and a workshop (March 2010) in Abu Dhabi to enhance synergies between public and private sectors for vulnerable target protection. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظَّم المعهد مع وزارة الداخلية بدولة الإمارات العربية المتحدة، ندوة دولية (في أيار/مايو 2009) وحلقة عمل (في آذار/مارس 2010) في أبو ظبي لتعزيز التآزر بين القطاعين العام والخاص من أجل حماية الأهداف المعرضة للخطر.
    IRENA will be headquartered in the United Arab Emirates, in Masdar City, the world’s first carbon-neutral city, which will be constructed in the desert by 2011. The agency will also maintain two vital arms in Europe: an innovation and technology center in Bonn; and an office in Vienna for strategic alliances with other agencies, particularly the United Nations. News-Commentary سوف يكون المقر الرئيسي للوكالة الدولية للطاقة المتجددة في مدينة مصدر بدولة الإمارات العربية المتحدة، وهي أول مدينة خالية من الكربون على مستوى العالم، والتي سيتم بناؤها في الصحراء بحلول عام 2011. كما ستعمل الوكالة على رعاية مركزين حيويين في أوروبا: مركز الإبداع والتكنولوجيا في مدينة بون؛ ومكتب في فيينا تتلخص مهمته في عقد التحالفات الاستراتيجية مع منظمات أخرى، وخاصة الأمم المتحدة.
    136. The Conference also expressed its deep appreciation and gratitude to IRCICA for organizing the international forum on " Mutual Cultural Generosity as a Basis for World Civilization " in Sharjah, the United Arab Emirates in cooperation with the American University in Sharjah from 17 to 19 January 2004 under the patronage of HRH Sheikh Dr. Sultan Ibn Mohamed Al Qassimi, Member of the Supreme Council of Sharjah. UN 136 - أعرب كذلك عن تقديره وامتنانه العظيمين لتنظيم مركز إرسيكا للملتقى الدولي حول " العطاء الثقافي المتبادل أساسا لبناء الحضارة العالمية " في الشارقة بدولة الإمارات العربية المتحدة بالتعاون مع الجامعة الأمريكية في الشارقة خلال الفترة من 17 إلى 19 كانون الثاني/يناير 2004م، تحت رعاية صاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي عضو المجلس الأعلى حاكم الشارقة.
    74. Institutions concerned with children's rights and issues in the United Arab Emirates have acted to disseminate the legal culture of children's rights in general by discussing relevant topics in conferences, seminars and academic meetings and in the media. State institutions have disseminated and discussed the Convention through presentations in the print, broadcast and audio-visual media and in public lectures. UN 74- اهتمت المؤسسات ذات الصلة بحقوق وقضايا الطفل بدولة الإمارات العربية المتحدة والعمل على نشر الثقافة القانونية الخاصة بحقوق الطفل بوجه عام، وذلك من خلال مناقشة هذه الموضوعات في المؤتمرات والندوات واللقاءات العلمية، وعبر مختلف وسائل الإعلام، ومن ذلك فقد اهتمت مؤسسات الدولة بنشر ومناقشة اتفاقية حقوق الطفل من خلال بثها وعرضها عبر وسائل الإعلام المقروءة والمسموعة والسمع بصرية والمحاضرات العامة.
    To condemn the crime of the assassination of Mahmoud al-Mabhouh, committed in Dubai in the United Arab Emirates, on 19 January 2010, which constitutes a violation of UAE sovereignty and security; to support all the investigations being carried out by the UAE to uncover the facts of the crime; and to call upon all States to cooperate with the investigations of the relevant agencies to apprehend the criminals and bring them to justice; UN 5 - إدانة جريمة اغتيال محمود المبحوح التي وقعت في دبي بدولة الإمارات العربية المتحدة بتاريخ 19 كانون الثاني/يناير 2010 والتي تمثل انتهاكا لسيادتها وأمنها، وتأييد كافة جهود دولة الإمارات العربية المتحدة في التحقيقات التي تجريها لكشف ملابسات الجريمة. ودعوة كافة الدول للتعاون مع الأجهزة المعنية في تلك التحقيقات لضبط وتقديم الجناة إلى العدالة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more