"بدولة فلسطين" - Translation from Arabic to English

    • the State of Palestine
        
    • the Palestinian State
        
    • a State of Palestine
        
    • State of Palestine as
        
    I have the honour to inform you that the Government of Guyana has decided to formally recognize the State of Palestine. UN يشرفني أن أبلغكم بأن حكومة غيانا قررت الاعتراف رسميا بدولة فلسطين.
    Statement by the Government of Guyana in recognition of the State of Palestine UN بيان صادر عن حكومة غيانا تعترف فيه بدولة فلسطين
    The Government of Guyana has today decided to formally recognize the State of Palestine as a free, independent, and sovereign State, based on its 1967 borders. UN قررت حكومة غيانا اليوم الاعتراف رسميا بدولة فلسطين بوصفها دولة حرة ومستقلة وذات سيادة، على أساس حدودها لعام 1967.
    I have the honour to inform you that the Government of Saint Vincent and the Grenadines has decided to formally recognize the State of Palestine. UN يشرفني أن أبلغكم بأن حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين قررت الاعتراف رسميا بدولة فلسطين.
    Statement by the Government of Saint Vincent and the Grenadines in recognition of the State of Palestine UN بيان صادر عن حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين تعترف فيه بدولة فلسطين
    The Government of Saint Vincent and the Grenadines has today decided to formally recognize the State of Palestine as a free, independent and sovereign State. UN قررت حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين اليوم الاعتراف رسميا بدولة فلسطين بوصفها دولة حرة ومستقلة وذات سيادة.
    A number of countries have recognized the State of Palestine during the reporting period. UN وقد اعترف عدد من البلدان بدولة فلسطين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Committee also supports the appeal made by President Abbas before the General Assembly to the States that have not yet recognized the State of Palestine to do so. UN وتدعم اللجنة أيضا مناشدة الرئيس عباس التي ألقاها أمام الجمعية العامة للدول التي لم تعترف بعد بدولة فلسطين بأن تفعل ذلك.
    Turkey's support for the recognition of the State of Palestine is unconditional. UN إن تأييد تركيا للاعتراف بدولة فلسطين غير مشروط.
    From that perspective, we welcome the decision of the Palestinian Authority to submit a request for the recognition of the State of Palestine as a full Member of the United Nations. UN من هذا المنظور، فإننا نرحب بقرار السلطة الفلسطينية بتقديم طلب للاعتراف بدولة فلسطين عضو كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    We look forward to welcoming the State of Palestine to this body after successful negotiations have been concluded. UN ونتطلع إلى الترحيب بدولة فلسطين في هذه الهيئة عقب استكمال المفاوضات بنجاح.
    In parallel with that programme, Palestinian officials had made a concerted effort to gain international recognition of the State of Palestine. UN وبالتوازي مع هذا البرنامج، يبذل المسؤولون الفلسطينيون جهوداً منسَّقة لكسب الاعتراف الدولي بدولة فلسطين.
    The participants had also welcomed the recent decisions of several countries of the region to recognize the State of Palestine. UN وأعرب المشاركون أيضاً عن ترحيبهم بالقرارات التي اتخذتها مؤخراً بعض بلدان المنطقة للاعتراف بدولة فلسطين.
    The Syrian Arab Republic had recently recognized the State of Palestine. UN إن الجمهورية العربية السورية اعترفت مؤخرا بدولة فلسطين.
    Over 120 countries had invested in peace through the recognition of the State of Palestine. UN استثمر ما يزيد عن 120 بلدا في السلام عن طريق الاعتراف بدولة فلسطين.
    Israel's acceptance of and commitment to the State of Palestine is the only way to ensure Israel's security. UN وقبول إسرائيل بدولة فلسطين والتزامها بها، هو السبيل الوحيد لضمان أمن إسرائيل.
    The United Nations should recognize that State alongside the State of Palestine. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تعترف بتلك الدولة إلى جانب الاعتراف بدولة فلسطين.
    Such action by Israel would not stop those who supported the Palestinian people from working to advance their cause, including by encouraging more States, particularly those within the Non-Aligned Movement, to recognize the State of Palestine. UN وأضاف أن هذا العمل من جانب إسرائيل لن يمنع مؤيدي الشعب الفلسطيني من العمل دفاعا عن قضيته، بما في ذلك تشجيع المزيد من الدول، وخاصة دول حركة عدم الانحياز، على الاعتراف بدولة فلسطين.
    It supports the appeal made by President Abbas before the General Assembly to the States that have not yet recognized the State of Palestine, to do so. UN وتؤيد مناشدة الرئيس عباس في الجمعية العامة للدول التي لم تعترف بدولة فلسطين بعد أن تفعل ذلك.
    Brazil has recognized the Palestinian State as defined by the 1967 borders, in accordance with United Nations resolutions. UN لقد اعترفت البرازيل بدولة فلسطين ضمن حدود عام 1967، وفقاً لقرارات الأمم المتحدة.
    We believe that the time has come to recognize a State of Palestine living side by side with the State of Israel. UN إننا نؤمن بأن الوقت قد حان للاعتراف بدولة فلسطين التي تعيش جنبا إلى جنب مع دولة إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more