Ecuador set as target to become a country without children in the prisons. | UN | وتسعى إكوادور إلى أن تكون بلداً بدون أطفال في السجون. |
Ecuador set as target to become a country without children in the prisons. | UN | وتسعى إكوادور إلى أن تكون بلداً بدون أطفال في السجون. |
Some 10-15 % of today's young people are envisaging their lives without children. | UN | وقرابة نسبة تتراوح بين 10 و 15 في المائة من شباب اليوم تتوخى أن تعيش بدون أطفال. |
Other households with more than two adults and no children | UN | أُسَر معيشية أخرى بها أكثر من بالغين بدون أطفال |
In reality, until that stage, the only question posed by the French Government had been whether an unmarried man with no children had a family life under the terms of article 8, paragraph 1. | UN | وفي الواقع، فإن السؤال الوحيد الذي تطرحه الحكومة الفرنسية، في هذه المرحلة، هو معرفة ما إذا كان شخص عازب بدون أطفال له حياة أسرية بمفهوم الفقرة 1 من المادة 8. |
Deceased parents, no siblings, never married, no kids. | Open Subtitles | الآباء متوفيان، بدون أشقاء بدون زواج، بدون أطفال |
Families include couples with children, singleparent families and couples without children. | UN | وتشمل الأسرة الزوجين والأطفال، أو الأسر المكونة من أحد الوالدين، أو الزوجين بدون أطفال. |
In total, 40.4 per cent of mothers are in this situation, compared with 21.7 per cent of women without children. | UN | وعموماً، فإن 40.4 في المائة من الأُمهات يعشن في هذه الحالة، مقابل 21.7 في المائة من النساء بدون أطفال. |
And you have to be able to hear what's next in your life, what path you might want to travel down, with or without children. | Open Subtitles | وعليك أن تكون قادرًا على سماع الخطوة التالية في حياتك أي مسار تريد الانتقال إليه مع أو بدون أطفال |
Incomplete households without children | UN | أسر معيشية غير مكتملة بدون أطفال |
- We need a day without children! - Okay! - Please! | Open Subtitles | -نريد يوم بدون أطفال رجاءً، للبالغين، رجاء |
Let him without children cast the first stone. | Open Subtitles | أعتبره بدون أطفال و أهتم بالأصل |
You can live also without children, Gemma. | Open Subtitles | بإمكانك العيش أيضاً بدون أطفال يا جيما |
We have to learn to live without children. | Open Subtitles | علينا أن نتعلم العيش بدون أطفال |
Couples living in cohabitation without children | UN | زوجان بالتعايش، بدون أطفال |
In 1991, of 8 women, 2 had no children. 4 had 1 child and 2 had 2 children. | UN | في عام ١٩٩١، كان من بين ٨ نساء ٢ بدون أطفال ٤ لديهن لكل واحدة منهن طفل واحد |
2 adults, no children, at least 1 person 65+ | UN | بالغان بدون أطفال وأحدهما على الأقل 65 سنة أو أكثر |
Couples age 45-64 living together with no children in the home have the highest economic standard. | UN | ويتمتع بأعلى مستوى اقتصادي الأزواج الذين تتراوح أعمارهم ما بين 45 و64 سنة والذين معاً بدون أطفال. |
However, the labour participation rate of women with no children is still below men. | UN | ومع ذلك، لا تزال نسبة مشاركة النساء بدون أطفال في القوة العاملة أقل من نسبة مشاركة الرجال. |
There's an elderly couple... no kids, a couple of single truck drivers, and a salesman named Otis Meredith, whose company put him up there. | Open Subtitles | هناك زوجين مسنين .. بدون أطفال زوجين عاذبين من سائقي الشاحنات |
There's lots of couples without kids that are moving to the South Side. | Open Subtitles | هناك أزواج كثيرة بدون أطفال ينتقلون إلى الجنوب |
A clear increase in the number of childless women has been observed primarily in the cities of German-speaking Switzerland. | UN | كما لوحظت زيادة واضحة في عدد النساء بدون أطفال في مدن سويسرا الألمانية بالدرجة الأولى. |