"بدون أطفال" - Translation from Arabic to English

    • without children
        
    • no children
        
    • no kids
        
    • without kids
        
    • of childless
        
    Ecuador set as target to become a country without children in the prisons. UN وتسعى إكوادور إلى أن تكون بلداً بدون أطفال في السجون.
    Ecuador set as target to become a country without children in the prisons. UN وتسعى إكوادور إلى أن تكون بلداً بدون أطفال في السجون.
    Some 10-15 % of today's young people are envisaging their lives without children. UN وقرابة نسبة تتراوح بين 10 و 15 في المائة من شباب اليوم تتوخى أن تعيش بدون أطفال.
    Other households with more than two adults and no children UN أُسَر معيشية أخرى بها أكثر من بالغين بدون أطفال
    In reality, until that stage, the only question posed by the French Government had been whether an unmarried man with no children had a family life under the terms of article 8, paragraph 1. UN وفي الواقع، فإن السؤال الوحيد الذي تطرحه الحكومة الفرنسية، في هذه المرحلة، هو معرفة ما إذا كان شخص عازب بدون أطفال له حياة أسرية بمفهوم الفقرة 1 من المادة 8.
    Deceased parents, no siblings, never married, no kids. Open Subtitles الآباء متوفيان، بدون أشقاء بدون زواج، بدون أطفال
    Families include couples with children, singleparent families and couples without children. UN وتشمل الأسرة الزوجين والأطفال، أو الأسر المكونة من أحد الوالدين، أو الزوجين بدون أطفال.
    In total, 40.4 per cent of mothers are in this situation, compared with 21.7 per cent of women without children. UN وعموماً، فإن 40.4 في المائة من الأُمهات يعشن في هذه الحالة، مقابل 21.7 في المائة من النساء بدون أطفال.
    And you have to be able to hear what's next in your life, what path you might want to travel down, with or without children. Open Subtitles وعليك أن تكون قادرًا على سماع الخطوة التالية في حياتك أي مسار تريد الانتقال إليه مع أو بدون أطفال
    Incomplete households without children UN أسر معيشية غير مكتملة بدون أطفال
    - We need a day without children! - Okay! - Please! Open Subtitles -نريد يوم بدون أطفال رجاءً، للبالغين، رجاء
    Let him without children cast the first stone. Open Subtitles أعتبره بدون أطفال و أهتم بالأصل
    You can live also without children, Gemma. Open Subtitles بإمكانك العيش أيضاً بدون أطفال يا جيما
    We have to learn to live without children. Open Subtitles علينا أن نتعلم العيش بدون أطفال
    Couples living in cohabitation without children UN زوجان بالتعايش، بدون أطفال
    In 1991, of 8 women, 2 had no children. 4 had 1 child and 2 had 2 children. UN في عام ١٩٩١، كان من بين ٨ نساء ٢ بدون أطفال ٤ لديهن لكل واحدة منهن طفل واحد
    2 adults, no children, at least 1 person 65+ UN بالغان بدون أطفال وأحدهما على الأقل 65 سنة أو أكثر
    Couples age 45-64 living together with no children in the home have the highest economic standard. UN ويتمتع بأعلى مستوى اقتصادي الأزواج الذين تتراوح أعمارهم ما بين 45 و64 سنة والذين معاً بدون أطفال.
    However, the labour participation rate of women with no children is still below men. UN ومع ذلك، لا تزال نسبة مشاركة النساء بدون أطفال في القوة العاملة أقل من نسبة مشاركة الرجال.
    There's an elderly couple... no kids, a couple of single truck drivers, and a salesman named Otis Meredith, whose company put him up there. Open Subtitles هناك زوجين مسنين .. بدون أطفال زوجين عاذبين من سائقي الشاحنات
    There's lots of couples without kids that are moving to the South Side. Open Subtitles هناك أزواج كثيرة بدون أطفال ينتقلون إلى الجنوب
    A clear increase in the number of childless women has been observed primarily in the cities of German-speaking Switzerland. UN كما لوحظت زيادة واضحة في عدد النساء بدون أطفال في مدن سويسرا الألمانية بالدرجة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more