The German legal system guarantees the right to education, basic health care and legal aid also in cases of undocumented immigration. | UN | فالنظام القانوني الألماني يكفل الحق في التعليم وفي الرعاية الصحية الأولية وفي المساعدة القانونية في حالات المهاجرين بدون أوراق. |
The possibility of declining to subject undocumented migrants to criminal penalties was considered but not implemented out of a desire to effectively manage migration. | UN | وكانت إمكانية رفض إخضاع مهاجرين بدون أوراق لعقوبات جنائية محل نظر ولكنها لم تنفذ بسبب الرغبة في إدارة مسألة الهجرة إدارة فعالة. |
States that have not eliminated the general barriers to the enjoyment of human rights by migrant children and their families, especially those encountered by children who are undocumented or have an irregular status, should do so. | UN | وينبغي للدول التي لم ترفع بعد القيود العامة المفروضة على تمتع المهاجرين الأطفال وأسرهم بحقوق الإنسان الواجبة لهم، ولا سيما الأطفال بدون أوراق أو الأطفال غير النظاميين، على أن ترفع هذه القيود. |
There is one way to cross those borders without papers. | Open Subtitles | هناك طريقة واحدة لعبور تلك الحدود بدون أوراق |
I'm going to ask you again. What were you doing in Syria without papers? | Open Subtitles | سوف أسألكم مجددًا، ماذا كنتم تفعلون في سوريا بدون أوراق إقامة؟ |
He noted that the meeting would be the Committee's first, and the first ever at FAO, to be conducted in paperless format. | UN | وأشار إلى أن الاجتماع سيكون أول اجتماع للجنة، وأول اجتماع يعقد في منظمة الأغذية والزراعة بدون أوراق. |
Mechanisms of migration II: documented versus undocumented migration. | UN | :: آليات الهجرة، ثانيا: الهجرة بأوراق قانونية مقارنةً بالهجرة بدون أوراق قانونية. |
Moreover, the requirement to incorporate undocumented immigrants further complicated the matter in receiving countries. | UN | يضاف إلى ذلك أن اشتراط إدراج المهاجرين بدون أوراق قانونية قد زاد من تعقيد المسألة في البلدان المستقبلة. |
As a result, some Bidun who had ceased to wander and had settled in Kuwait found themselves undocumented and with no specific nationality. | UN | ونتيجة لذلك أصبح بعض البدو الذين استقروا في الكويت بعد توقفهم عن الترحل بدون أوراق وبدون جنسية محددة. |
No one in this newsroom's job is being threatened by an undocumented worker. | Open Subtitles | لا أحد في هذه الغرفة الإخبارية مهدد بالإبعاد من قِبل عامل بدون أوراق رسمية. |
I understand that having undocumented workers living in the US costs money and it's a problem we have to do something about, but shouldn't it be a point of pride for Americans that others are willing to uproot their families just to come here? | Open Subtitles | . أتفهم أن وجود عاملين بدون أوراق ثبوتية يكلف الولايات المتحدة أموالاً وهي مشكلة يتوجب علينا أن نفعل شيئًا حيالها, |
The draft resolution did not seek to promote migration or the hiring of undocumented workers, but rather affirmed that an individual's human rights should not depend on his or her legal status. | UN | ولا يسعى مشروع القرار إلى تشجيع الهجرة أو تشغيل عمال بدون أوراق ثبوتية، بل يسعى إلى التأكيد على أن حقوق الإنسان للفرد ينبغي ألا تعتمد على وضعه القانوني. |
In addition, the General Law on Population was modified in 2008, in order to decriminalize undocumented migrants and to prohibit the establishment of preventive detention centres. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عدل في عام 2008 القانون العام المتعلق بالسكان بحيث لا يوضع المهاجرون بدون أوراق رسمية تحت طائلة القانون ولا يُسمح بإنشاء مراكز للحبس الاحتياطي. |
It is a vicious circle: without a residence permit, an “undocumented” migrant worker has no legal right to remain in the country. | UN | وتنشأ حلقة مفرغة: فبدون مستند الاقامة، يصبح العامل " بدون أوراق " ومن ثم تصبح إقامته غير شرعية. |
The Committee is also concerned about reports that children seeking asylum are detained and that they share facilities with undocumented migrants. | UN | كما أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء التقارير التي تفيد أن طالبي اللجوء من الأطفال يتعرضون للاحتجاز ويتقاسمون مرافق الاحتجاز مع المهاجرين بدون أوراق. |
29. The situation of undocumented ( " sans-papiers " ) migrants is even more difficult. | UN | 29- بل إن حالة المهاجرين الذين هم بدون أوراق ( " sans-papier " ) أصعب حتى من ذلك. |
further analysis of relevant policy issues, such as those related to return migration and re-integration; undocumented migration and the functioning of networks; the role of information; migration intentions and integration; the role of women in migration; etc. | UN | :: المضي في تحليل قضايا السياسات ذات الصلة، مثل القضايا المتصلة بعودة المهاجرين وإعادة إدماجهم؛ والهجرة بدون أوراق قانونية وطريقة عمل الشبكات؛ ودور المعلومات؛ والنوايا المتعلقة بالهجرة والاندماج؛ ودور المرأة في الهجرة؛ وما إلى ذلك. |
You know what happens to a woman like you without papers? | Open Subtitles | تعرفين ما الذي يحصل لأمراة مثلُكِ بدون أوراق ؟ |
without papers they'll send you to a labour camp in Germany. | Open Subtitles | بدون أوراق وأنها سوف نرسل لك إلى معسكر عمل في ألمانيا. |
For most immigrants, it's a trip without papers uprooted to a country whose culture is foreign. | Open Subtitles | ،بالنسبة للكثير من المهاجرين .هذه تعتبر رحلة بدون أوراق حيث يرتبط الإنسان ببلد تعتبر ثقافتها غريبة عنه |