"بدون السلام" - Translation from Arabic to English

    • without peace
        
    It is commonly held that without peace there can be no development. UN ومن الشائع أنه بدون السلام لا يمكن أن تكون هناك تنمية.
    Indeed, without peace there can be no development, and without development there can be no just and lasting peace. UN والواقع أنه بدون السلام لا يمكن أن توجد تنمية، ودون تنمية لا يمكن إقامة سلام عادل ودائم.
    Above all, nothing can be achieved without peace. UN وفي المقام الأول، لا يمكن إنجاز شيء بدون السلام.
    National ownership of the Strategic Framework provided a sound basis for the work of the Commission, for without peace and stability nothing could be accomplished. UN ومن شأن تبني الإطار الاستراتيجي أن يوفر أساساً متيناً لعمل اللجنة، إذ لايمكن تحقيق أي شيء بدون السلام والإستقرار.
    No initiative, no measure, no activity and no decision in the field of development can be successful without peace. UN ولا يمكن لأي مبادرة أو تدبير أو نشاط أو قرار في ميدان التنمية أن يكون ناجحا بدون السلام.
    Today, there are various peace- and conflict-resolution efforts at the national, regional and African Union levels, because we realize that without peace Africa will remain mired in poverty and degradation. UN وهناك اليوم عدة جهود تُبذل من أجل السلام وحسم الصراعات على الصعد الوطنية والإقليمية والاتحاد الأفريقي، لأننا ندرك أن أفريقيا بدون السلام ستبقى في مستنقع الفقر والانحطاط.
    There cannot be any development without peace and stability. UN ولا سبيل إلى أي نوع من التنمية بدون السلام والاستقرار.
    It is clear to us that without peace there can be no development, no integration into the rest of the world and no future for a society. UN ومن الواضح لنا أنه بدون السلام لا يمكن أن توجد تنمية، أو يوجد اندماج في سائر العالم أو مستقبل لمجتمع.
    To begin with, it is worth noting that without peace, there can be no freedom. UN نبدأ بالقول إن من الجدير بالملاحظة أن لا حرية بدون السلام.
    Peace is not everything, but without peace everything is nothing. UN فالسلام ليس كل شيء، ولكن بدون السلام يصبح كل شيء كلا شيء.
    without peace there could be no sustainable development. UN وأضاف أن التنمية المستدامة لن تتحقق بدون السلام.
    Perhaps the most overarching responsibilities of the United Nations lie in the area of peace and security, for without peace and security it is much more difficult, if not impossible, to pursue the myriad other goals of the Organization. UN ولعل مسؤوليات الأمم المتحدة الأكثر شمولا تكمن في مجال السلام والأمن، حيث بدون السلام والأمن، سيكون أصعب كثيرا، إن لم يكن مستحيلا، السعي إلى تحقيق الأهداف العديدة الأخرى للمنظمة.
    These efforts are facilitated by the growing realization among African leaders that the continent's destiny can no longer rely on the goodwill of others and that development cannot take place without peace. UN ومما يساعد في تحقيق هذه الخطوات تزايد الوعي لدى الحكام الأفارقة من أن مصير القارة لا يمكنه الاعتماد على النوايا الطيبة للآخرين وأن التنمية لا يمكن تحقيقها بدون السلام.
    Lest we forget, it is imperative that the international community redouble its efforts to bring about peace and national reconciliation to these countries, for without peace, the success of the Kimberley process is in jeopardy. UN وينبغي ألا ننسى أنه من المحتم أن يضاعف المجتمع الدولي جهوده لإحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في هذه البلدان، لأنه بدون السلام يصبح نجاح عملية كيمبرلي في خطر.
    Nauru recognizes that health and education are fundamental building blocks for society, but without peace they become secondary issues when it comes to the allocation of resources. UN وناورو تسلم بأن الصحة والتعليم من اللبنات الأساسية لبناء المجتمع، ولكن هما بدون السلام يصبحان قيمتين ثانويتين حينما يتعلق الأمر بتخصيص الموارد.
    In any event, peace, stability and development are all interlinked; there can be no peace without development or development without peace and stability. UN وعلى أية حال، السلام والاستقرار والتنمية عناصر متكاملة. وبعبارة أخرى، لا يمكن أن يكون هناك سلام دون تنمية ولا يمكن تحقيق التنمية بدون السلام والاستقرار.
    Let me reiterate: Ethiopia will do the maximum possible for peace and durable stability in Africa as a whole, with the full knowledge that without peace we in Africa will have little chance to ensure a better future for our peoples. UN اسمحوا لي أن أكرر التأكيد على أن إثيوبيا ستبذل قصارى جهدها من أجل تحقيق السلام والاستقرار الدائم في أفريقيا ككل انطلاقا من معرفتنا الكاملة بأنه بدون السلام فإننا في أفريقيا لن تتاح لنا فرصة تذكر لضمان مستقبل أفضل لشعوبنا.
    We all know that without peace there can be no economic growth and development, and that without development there can be no socio-economic security and stability. UN وندرك جميعا أنه بدون السلام لا يمكن أن يكون هناك نمو اقتصادي ولا تنمية، وأنه بدون التنمية لا يمكن أن يكون هناك استقرار ولا أمن اقتصادي - اجتماعي.
    Convinced that no progress or stability can be ensured without peace and security, Montenegro supports and contributes to the efforts of the United Nations in this regard, affirming the basic principles of the United Nations Charter relating to the peaceful settlement of disputes through diplomatic channels. UN إن الجبل الأسود، إيمانا منه بأن التقدم والاستقرار لا يتحققان بدون السلام والأمن، يؤيد جهود الأمم المتحدة في هذا الصدد ويسهم فيها، تأكيدا منه للمبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة بشأن التسوية السلمية للنزاعات عن طريق القنوات الدبلوماسية.
    72. Ms. Ithete (Namibia), noting that sustainable development could not be achieved without peace and stability, said that containing conflicts and instability had, to some extent, played a role in the underdevelopment of many countries, especially in Africa. UN 72 - السيدة إيزيت (ناميبيا): بعد أن لاحظت أن التنمية المستدامة لا يمكن أن تتحقق بدون السلام والاستقرار، قالت إن النزاعات المستمرة وعدم الاستقرار، كان لهما، إلى حد ما، دور في نقص التنمية في كثير من البلدان، لا سيما في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more