He supported retaining the text of draft article 3 without amendment. | UN | وقال إنه يؤيد إبقاء نص مشروع المادة 3 بدون تعديل. |
His delegation welcomed the report of the Human Rights Council, including the institution-building measures, and hoped that the draft text would be adopted without amendment by the General Assembly. | UN | وأضاف أن وفده يرحب بتقرير مجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك تدابير بناء المؤسسات، وأعرب عن الأمل في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع النص بدون تعديل. |
We very much hope that the draft resolution will be adopted without amendment and without a vote. | UN | ويحدونا أمل وطيد في أن يُعتمد مشروع القرار هذا بدون تعديل وبدون تصويت. |
13. The Chairman said that he took it that the Committee wished to adopt paragraph 10 of the draft resolution without change. | UN | ٣١ - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في اعتماد الفقرة ٠١ من مشروع القرار بدون تعديل. |
All recommendations were endorsed by the Committee without modification, unless otherwise noted. | UN | وقد وافقت اللجنة على جميع التوصيات بدون تعديل ما لم يُلاحظ غير ذلك. |
The Executive Board agreed to adopt the mission statement as presented by the Executive Director, without amendment. | UN | ووافق المجلس التنفيذي على اعتماد بيان الرسالة بدون تعديل كما عرضته المديرة التنفيذية. |
He called for the adoption of articles 12, 13 and 14 without amendment. | UN | وطلب اعتماد المواد ٢١ و٣١ و٤١ بدون تعديل. |
Furthermore, while Israel continues to defy the international community in violating resolution 1701, UNIFIL's mandate should be renewed without amendment. | UN | علاوة على ذلك، وبينما لا تزال إسرائيل ماضية في تحدي المجتمع الدولي بانتهاكها القرار 1701، ينبغي تجديد ولاية اليونيفيل بدون تعديل. |
At the same meeting, the SBSTA adopted the agenda without amendment: | UN | 6- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت الهيئة الفرعية جدول الأعمال بدون تعديل كما يلي: |
Those recommendations not specifically referred to in the present report were approved by the Commission without amendment. | UN | 46- أما التوصيات التي لم يشَر إليها بالتحديد في هذا التقرير، فقد وافقت عليها اللجنة بدون تعديل. |
She called for the adoption of the draft without amendment. | UN | وطلبت اعتماد مشروع اﻹعلان بدون تعديل. |
53. Mr. Delacroix (France), speaking on behalf of the European Union, said that the draft resolution, as submitted, reflected the consensus that had been achieved in the Third Committee and should therefore be adopted without amendment. | UN | 53 - السيد دي لاكروا (فرنسا): قال متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي إن مشروع القرار بالصيغة التي قُدم فيها يعكس توافق الآراء الذي توصل إليه أعضاء اللجنة الثالثة ولذلك ينبغي اعتماده بدون تعديل. |
The provisional agenda was adopted without amendment (CLCS/53). | UN | وتم إقرار جدول الأعمال بدون تعديل (CLCS/53). |
The provisional agenda was adopted without amendment (CLCS/55). | UN | واعتمد جدول الأعمال بدون تعديل (انظر CLCS/55). |
35. Paragraphs (g) and (h) were adopted without change. | UN | ٥٣- اعتمدت الفقرتان الفرعيتان )ز( و)ح( بدون تعديل. |
51. Paragraphs (a) and (b) were adopted without change. | UN | ١٥- اعتمدت الفقرتان الفرعيتان )أ( و)ب( بدون تعديل. |
62. Paragraphs (g) and (h) were adopted without change. | UN | ٢٦- اعتمدت الفقرتان الفرعيتان )ز( و)ح( بدون تعديل. |
It was agreed that the existing footnote to paragraph (2) of article 35 should be maintained without modification. | UN | واتُفق على الاحتفاظ بحاشية الفقرة (2) من المادة 35 بدون تعديل. |
This draft updates and enriches resolution 60/73 -- which the Assembly adopted by consensus in 2005 -- without modifying its scope. | UN | ومشروع القرار هذا يستكمل ويثري القرار 60/73 - الذي اتخذته الجمعية بتوافق الآراء في عام 2005 بدون تعديل نطاقه. |
In the interests, however, of having the agenda adopted by consensus, she suggested that it remain unamended. | UN | بيد أنها اقترحت، رغبة منها في أن يتم اقرار جدول اﻷعمال بتوافق اﻵراء، الابقاء عليه بدون تعديل. |
The CSTO member States believe that these additional measures could be developed by the Conference without amending the text of the instrument itself. | UN | وتعتقد الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي أن هذه التدابير الإضافية يمكن وضعها من قبل المؤتمر بدون تعديل نص الصك. |
The Russian Federation and the United States reaffirm their commitment to the goal of having all countries accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in its present form, without amendments. | UN | ويؤكد الاتحاد الروسي والولايات المتحدة من جديد التزامهما بالهدف الذي يرمي إلى انضمام جميع البلدان إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في شكلها الحالي، بدون تعديل. |
Fortunately for us, in the past three years, the wisdom of the majority has prevailed and an agenda has been adopted without any amendments. | UN | ولحسن الحظ أنه في الأعوام الثلاثة الماضية، تغلبت حكمة الأكثرية وتم اعتماد جدول الأعمال بدون تعديل. |
In June 1999, these fundamental rights provisions were transferred nearly unaltered to the Constitution of Finland, to become effective on 1 March 2000. | UN | وفي حزيران/يونيه 1999، نقلت أحكام الحقوق الأساسية هذه بدون تعديل تقريباً إلى دستور فنلندا، الذي سيدخل حيز النفاذ في 1 آذار/مارس عام 2000. |