"بدون تفكير" - Translation from Arabic to English

    • without thinking
        
    • without thought
        
    • without a thought
        
    • snappy
        
    • No thinking
        
    • blurted out
        
    BARNEY: I jumped in without thinking, just like when I was 15. Open Subtitles أنا قفزت بدون تفكير كما قفزت و أنا بعمر الـ 15
    I'm too busy spouting off at the mouth without thinking. Open Subtitles أنا مشغول جداً بقذف الكلمات من فمي بدون تفكير
    - And I made it quickly without thinking. - And? Open Subtitles ـ و انا قررته بسرعة و بدون تفكير ـ و ماذا بعد؟
    No, I acted without thought and through fear alone. Open Subtitles كلا, بل تصرفت بدون تفكير بدافع الخوف فحسب
    Nowadays some young men kill their parents without a thought. Open Subtitles في هذه الايام الشباب يقتلون آبائهم بدون تفكير
    I'm so sorry. I've been snappy all day. Open Subtitles اسفة جداً ، لقد كنت أتصرف بدون تفكير طيلة اليوم
    Read-react, like a machine, No thinking. Open Subtitles إقرأ, إستجب. كالآلة بدون تفكير, إنها قرارات بأجزاء من الثانية
    And we couldn't figure out what is this all about and finally he blurted out look would you tell anybody? Open Subtitles ولم نستطيع أن نعرف عن أي شئ كان كل هذا وأخيرا أفشى بدون تفكير أنظر هل ستخبر أحدا؟
    Um, I kind of messed up at the dance. I just acted first without thinking again. Open Subtitles لقد أخفقت نوعاً ما في الحفلة لقد تصرفت بدون تفكير أولاً كالعادة ..
    You get into things without thinking, and you need to be rescued, like that time you bought that car Open Subtitles تقحم نفسك بأمور بدون تفكير و تحتاج من ينقذك كتلك السيارة التي اشتريتها
    But you did hurt them, because you're reckless and dangerous and you act without thinking. Open Subtitles ولكنكِ قتلتيهم ، لأنكي متهورة وخطرة وتتصرفين بدون تفكير
    You're just a performance of stuff that he performed without thinking, and it's not enough. Open Subtitles انت فقط مؤدى , تفعل الاشياء بدون تفكير و هذا ليس كافى
    I came without thinking to ask him to forgive my mother but there doesn't seem to be anything that I can do. Open Subtitles لقد جئت لهنا بدون تفكير لأطلب منه مسامحه امى لكن يبدو انه لا يمكننى فعل شئ
    After a while, I'd say it without thinking, without realizing what it really meant. Open Subtitles بعد ذلك اخذت اقولها بدون تفكير بدون ان ادرك ماذا تعني حقا
    And I bought it, without thinking, without skills, without a plan. Open Subtitles وأشتريتها بدون تفكير وبدون مهارات وبدون تخطيط.
    I blurted it out a couple of times without thinking that the Germans are going to attack soon. Open Subtitles أفشيتُ ذلك مرتين بدون تفكير بأنّ الألمان سيُهاجمون قريبًا
    And people think they can get everything they want, if they climb up that rope, so they grab it without thinking. Open Subtitles والناس يعتقدون أنه بإمكانهم الحصول على كل شيء يريدونه ، إذا تسلقوا ذلك الحبل يمسكونه بدون تفكير
    I can't think of Emily without thinking of her garden. Open Subtitles أنا لا أستطيع التفكير بإيميلي بدون تفكير بحديقتها.
    without thought or preparation, he said yes and left Open Subtitles بدون تفكير أو استعداد وافقهم و ذهب معهم
    I was just touching the pieces, moving them whenever I could without thought. Open Subtitles كنت ألمس القطع وحسب وأحركها أينما أردت بدون تفكير
    Too many of us are sucking anything up without thought. Open Subtitles الكثير منا، يجامل لحساب أي شئ بدون تفكير
    I felt the blood lust rising, just as the family taught me. I was going to kill her without a thought. And then... Open Subtitles وشعرت بشهوة الدماء، وكنت سأقتلها ... بدون تفكير كما علمتني عائلتي، لكنني
    Damn it all, Herb, that Mozart sure cranked out some snappy tunes. Open Subtitles اللعنة على كل شيء ، هيرب من المؤكد ان موتسارت كان يعزف بعض الايقاعات بدون تفكير
    - I don't know... - Be quick with it now. No thinking. Open Subtitles ... ـ لا أعلم ـ أسرع بهذا الآن، بدون تفكير
    I remember an early therapy session with my mother where we were just screaming at each other until she blurted out, Open Subtitles أتذكر جلسة علاج مبكرة مع والدتي حيث كنا نصرخ على بعضنا البعض إلى أن قالت بدون تفكير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more