"بدون طيار" - Translation from Arabic to English

    • drone
        
    • drones
        
    • unmanned aerial vehicles
        
    • UAV
        
    • unmanned aerial vehicle
        
    • of unmanned
        
    • the unmanned
        
    • UAVs
        
    • two unmanned
        
    • unarmed
        
    • as unmanned
        
    • attacks
        
    • US strikes
        
    These people celebrate the crash from a US drone. Open Subtitles هؤلاء الناس يحتفلون تحطم طائرة أمريكية بدون طيار.
    I programed a drone to fly over my car. Open Subtitles لقد برمجت طائرة بدون طيار تطير فوق سيارتي
    Three days ago, a rancher found this brick of heroin attached to a drone that malfunctioned and crashed by the Arizona border. Open Subtitles قبل ثلاثة أيام، وجدت مربي ماشية هذا لبنة من الهيروين تعلق على بدون طيار التي تعطل وتحطمت على الحدود أريزونا.
    Impact on children of the use of drones in military operations UN أثر استخدام الطائرات بدون طيار في العمليات العسكرية على الأطفال
    The Lebanese Armed Forces fired small arms against the unmanned aerial vehicles. UN وقد أطلق الجيش اللبناني النار بأسلحة خفيفة على الطائرات المحلقة بدون طيار.
    Based on the flight pattern that I saw, the drug runners have a single pilot controlling the lead drone. Open Subtitles واستنادا إلى نمط الطيران أن رأيت ومهربي المخدرات يكون طيار واحد السيطرة على الطائرات بدون طيار الرصاص.
    I say again, the drone attack is originating from the White House. Open Subtitles أقول مرة أخرى، هجوم بطائرة بدون طيار ومنشؤها من البيت الأبيض.
    You're starting to see stuff with the drone that you suddenly go, Open Subtitles كنت بدأت لرؤية الاشياء مع الطائرة بدون طيار التي تذهب فجأة،
    It opened up a back door to your drone program. Open Subtitles فتح الباب الخلفي لبرنامج الطائرات بدون طيار الخاص بك.
    Officials are trying to determine who is responsible for these unmanned aircraft... which resemble the drone that landed on the south lawn Open Subtitles يحاول المسؤولون تحديد من المسؤول عن هذه الطائرات بدون طيار والتي تشبه الطائرة بدون طيار التي سقطت في الحديقة الجنوبية
    The electronics store has a drone with a camera. Open Subtitles متجر الالكترونيات لديه طائرة بدون طيار مع الكاميرا.
    According to what was our last drone, the wave is accelerating. Open Subtitles وفقا لما كان لدينا طائرة بدون طيار الماضي، موجة يتسارع.
    The real plane would be converted into a drone. Open Subtitles الطائرة الحقيقية سوف تتحول إلى طائرة بدون طيار
    - Fire a drone at it. - We can't. Open Subtitles نُطلق طائرة بدون طيار عليه لا يمكننا ذلك
    The ships that came after us are automated attack drones. Open Subtitles السفن التي لاحقتنا هم سفن تلقائية الهجوم بدون طيار
    The drones have been mining without a pause during your absence, and have amassed quite a stockpile. Open Subtitles وطائرات بدون طيار تم التعدين دون توقف خلال غياب الخاص بك، و وجمعوا تماما المخزونات.
    The drones' ability to detect an active gate must have some limitation. Open Subtitles قدرة الطائرات بدون طيار لاكتشاف البوابة النشطة لابد وأن تكون محدودة
    States subscribing to the Hague Code of Conduct should extend its scope to include cruise missiles and unmanned aerial vehicles. UN وينبغي للدول المنضوية في مدونة لاهاي لقواعد السلوك توسيع نطاق المدونة لتشمل القذائف الانسيابية والمركبات بدون طيار.
    Yeah, it's proving very useful for our UAV program. Open Subtitles ومن المفيد جدا برنامج الطائرات بدون طيار لدينا.
    The unmanned aerial vehicle was shot down. UN وتم إسقاط هذه الطائرة التي كانت بدون طيار.
    An efficient fleet of unmanned rockets to deploy spy satellites into space. Open Subtitles أسطول فعالة من الصواريخ بدون طيار لنشر أقمار التجسس الى الفضاء.
    The UAVs are being reprogrammed to function in an urban environment. Open Subtitles {\cH00ffff}تجري إعادة برمجة الطائرات بدون طيار للعمل في بيئة حضرية
    The variance also reflects requirements for the acquisition of two unmanned air vehicle systems. UN ويعكس الفرق أيضا الاحتياجات المتعلقة باقتناء نظامي طائرات بدون طيار.
    One example is the introduction of unarmed, unmanned aircraft systems (UAS) in the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO). UN ومن الأمثلة على ذلك بدء استخدام المنظومات الجوية بدون طيار وبدون سلاح في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Aerial bombardments and drone attacks in countries such as Pakistan and Yemen have also killed and injured children. UN وأدت عمليات القصف الجوي وهجمات الطائرات بدون طيار في بلدان مثل باكستان واليمن أيضا إلى قتل وجرح أطفال.
    In February 2013, then-White House counterterrorism chief John Brennan testified at his Senate confirmation hearing to become CIA Director that, “in the interest of transparency,” the US must acknowledge mistaken killings publicly. Later that month, he recognized that the US government “should make public the overall numbers of civilian deaths resulting from US strikes targeting Al Qaeda.” News-Commentary وبالتالي ليس مستغرباً أن لا يقتصر غضب المدنيين من أمثال ناصر وغيره ممن فقدوا أمهاتهم وآباءهم وأبناءهم وبناتهم في الضربات الأميركية، على الولايات المتحدة فقط، ليمتد أيضاً إلى الحكومة اليمنية التي وافقت على الهجمات. وبالتالي قد تتسبب ضربات الطائرات بدون طيار في تعزيز مشاعر التعاطف مع القاعدة، بغض النظر عن مدى مساهمة هذه الضربات في جعل اليمن والولايات المتحدة أكثر أمانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more