"بدون مقابل" - Translation from Arabic to English

    • for nothing
        
    • free of charge
        
    • for free
        
    • no cost
        
    • gratis
        
    • pro bono
        
    • unpaid
        
    • No charge
        
    • on a free-of-charge basis
        
    • without payment
        
    • uncompensated
        
    • for nothin
        
    - This can't be happening. - All this for nothing? Open Subtitles هذا لا يُمْكن أنْ يَحْدثَ كُلّ هذا بدون مقابل
    And you know I wouldn't miss this for nothing in the world. Open Subtitles وأنت تَعْرفُ بأنّني لا أَتغيّبَ عنه هذا بدون مقابل في العالمِ.
    Asylum seekers receive public health care services free of charge. UN ويتلقى ملتمسو اللجوء خدمات الرعاية الصحية العامة بدون مقابل.
    They receive medical and psychological assistance free of charge. UN وتحصل المرأة على مساعدة طبية ونفسانية بدون مقابل.
    I bet the reserves would come in for free. Open Subtitles إني متيقنة أن المتدربين الاحتياطيين سيقدمون بدون مقابل
    These are provided at no cost to the population under our Chronic Disease Assistance Programme. UN تُقدّم هذه الأدوية بدون مقابل للسكان بموجب برنامج المساعدات المتعلقة بالأمراض غير المعدية.
    Future needs will be addressed after the General Assembly has reviewed the policy issues relating to gratis personnel. UN وستتم معالجة احتياجات المستقبل بعد استعراض الجمعية العامة لمسائل السياسة العامة المتصلة بالموظفين المعارين بدون مقابل.
    Because I sure didn't drive all around town for nothing! Open Subtitles لأنني واثق بأنني لم اقود البلدة بأكملها بدون مقابل
    All those lives were lost for nothing - if we give away territories to Russia at this point. Open Subtitles أ كل تلك الحياة ستكون بدون مقابل إذا أعطينا هذه الأرض إلى روسيا في هذه النقطة
    Here. So it won't seem that you walked for nothing. Open Subtitles تفضلي، حتى لا يبدو الأمر أنكِ سرتِ بدون مقابل.
    Well, we didn't come all this way for nothing. Open Subtitles حسنا، لم نجيء كلّ هذا الطريق بدون مقابل.
    Tonight, they fight for nothing but pride, and your applause only. Open Subtitles الليلة، يحاربون بدون مقابل لكن من أجل الفخر و تصفقاتكم
    I got some Mexicans that already do it for nothing. Open Subtitles أنا لدي أشخاص ميكسيكين يقومون بذلك بالفعل بدون مقابل.
    Up to 2001, firearms training was conducted at a range provided by the host Government free of charge. UN وحتى عام 2001 كان التدريب على الأسلحة النارية يجري في ميدان توفره الدولة المضيفة بدون مقابل.
    This project runs courses, free of charge, with the aim of: UN ويقدم هذا المشروع دورات بدون مقابل يهدف من ورائها إلى:
    Advocates provide their services to children free of charge. UN ويقدم محامو الدفاع خدماتهم للأطفال بدون مقابل.
    Where such assets cannot be disposed of in this manner or otherwise, they will be contributed free of charge to the Government of the country concerned. UN وإذا تعذر التصرف في الأصول على النحو المذكور أو بأي شكل آخر، يتم التبرع بها بدون مقابل لحكومة البلد المعني.
    It is offered free of charge in the public sector and covers 85.8 per cent of the pupils. UN ويقدم هذا التعليم بدون مقابل في القطاع العام ويغطي 85.8 في المائة من التلاميذ.
    No, we felt really bad, so we painted an American flag on there for free. Open Subtitles كلا، شعرنا بالاستياء الشديد لذا وضعنا علم أمريكا بدون مقابل
    Consultations are under way with Microsoft on its offer to provide UNODC with necessary technology at no cost. UN وتجرى حالياً مشاورات مع شركة مايكروسوفت بشأن العرض الذي تقدمت به لتزويد المكتب بالتكنولوجيا الضرورية بدون مقابل.
    Both Tribunals were to phase out the use of gratis personnel. UN ويتعين على المحكمتين التخلي عن استخدام الموظفين المقدمين بدون مقابل.
    The production of both new and updated web pages was helped by pro bono partnerships with academic institutions: UN وساعد على إنتاج كل من الصفحات الشبكية الجديدة والمستكملة إقامة شراكات بدون مقابل مع مؤسسات أكاديمية:
    We have therefore commissioned a pan-Commonwealth research project to look into the issue of women's unpaid caregiving work. UN لذلك أطلقنا مشروعا بحثيا على نطاق الكومنولث للنظر في مسألة تقديم الرعاية للمرأة بدون مقابل.
    He'd do it for me as a favor. No charge. Open Subtitles سيفعل ذلك بمثابة معروف لأجلي بدون مقابل مالي
    III. Action to be taken by the General Assembly 9. The action to be taken by the General Assembly at its sixty-seventh session in connection with the financing of UNMIT is to approve the donation of assets with an inventory value of $4,546,389 and a corresponding residual value of $1,720,344 to the Government of Timor-Leste on a free-of-charge basis. UN 9 - تتمثل الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في دورتها السابعة والستين، فيما يتصل بتمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، في الموافقة على التبرع لحكومة تيمور - ليشتي بدون مقابل بأصول تبلغ قيمتها الدفترية 389 546 4 دولارا، وتبلغ قيمتها المقابلة المتبقية 344 720 1 دولارا.
    The man who works for others without payment is a slave. Open Subtitles الجل الذى يعمل للأخرين بدون مقابل هو مجرد عبد
    At this difficult time, we are prepared to extend our uncompensated support to the Afghan people. UN وفي هذه الأوقات الصعبة، نحن على استعداد لتقديم الدعم للشعب الأفغاني بدون مقابل.
    Ratcliffe wouldn't take us halfway around the world for nothin'. Open Subtitles راتكليف لا يأخذنا نصف الطريق حول العالم بدون مقابل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more