- This can't be happening. - All this for nothing? | Open Subtitles | هذا لا يُمْكن أنْ يَحْدثَ كُلّ هذا بدون مقابل |
And you know I wouldn't miss this for nothing in the world. | Open Subtitles | وأنت تَعْرفُ بأنّني لا أَتغيّبَ عنه هذا بدون مقابل في العالمِ. |
Asylum seekers receive public health care services free of charge. | UN | ويتلقى ملتمسو اللجوء خدمات الرعاية الصحية العامة بدون مقابل. |
They receive medical and psychological assistance free of charge. | UN | وتحصل المرأة على مساعدة طبية ونفسانية بدون مقابل. |
I bet the reserves would come in for free. | Open Subtitles | إني متيقنة أن المتدربين الاحتياطيين سيقدمون بدون مقابل |
These are provided at no cost to the population under our Chronic Disease Assistance Programme. | UN | تُقدّم هذه الأدوية بدون مقابل للسكان بموجب برنامج المساعدات المتعلقة بالأمراض غير المعدية. |
Future needs will be addressed after the General Assembly has reviewed the policy issues relating to gratis personnel. | UN | وستتم معالجة احتياجات المستقبل بعد استعراض الجمعية العامة لمسائل السياسة العامة المتصلة بالموظفين المعارين بدون مقابل. |
Because I sure didn't drive all around town for nothing! | Open Subtitles | لأنني واثق بأنني لم اقود البلدة بأكملها بدون مقابل |
All those lives were lost for nothing - if we give away territories to Russia at this point. | Open Subtitles | أ كل تلك الحياة ستكون بدون مقابل إذا أعطينا هذه الأرض إلى روسيا في هذه النقطة |
Here. So it won't seem that you walked for nothing. | Open Subtitles | تفضلي، حتى لا يبدو الأمر أنكِ سرتِ بدون مقابل. |
Well, we didn't come all this way for nothing. | Open Subtitles | حسنا، لم نجيء كلّ هذا الطريق بدون مقابل. |
Tonight, they fight for nothing but pride, and your applause only. | Open Subtitles | الليلة، يحاربون بدون مقابل لكن من أجل الفخر و تصفقاتكم |
I got some Mexicans that already do it for nothing. | Open Subtitles | أنا لدي أشخاص ميكسيكين يقومون بذلك بالفعل بدون مقابل. |
Up to 2001, firearms training was conducted at a range provided by the host Government free of charge. | UN | وحتى عام 2001 كان التدريب على الأسلحة النارية يجري في ميدان توفره الدولة المضيفة بدون مقابل. |
This project runs courses, free of charge, with the aim of: | UN | ويقدم هذا المشروع دورات بدون مقابل يهدف من ورائها إلى: |
Advocates provide their services to children free of charge. | UN | ويقدم محامو الدفاع خدماتهم للأطفال بدون مقابل. |
Where such assets cannot be disposed of in this manner or otherwise, they will be contributed free of charge to the Government of the country concerned. | UN | وإذا تعذر التصرف في الأصول على النحو المذكور أو بأي شكل آخر، يتم التبرع بها بدون مقابل لحكومة البلد المعني. |
It is offered free of charge in the public sector and covers 85.8 per cent of the pupils. | UN | ويقدم هذا التعليم بدون مقابل في القطاع العام ويغطي 85.8 في المائة من التلاميذ. |
No, we felt really bad, so we painted an American flag on there for free. | Open Subtitles | كلا، شعرنا بالاستياء الشديد لذا وضعنا علم أمريكا بدون مقابل |
Consultations are under way with Microsoft on its offer to provide UNODC with necessary technology at no cost. | UN | وتجرى حالياً مشاورات مع شركة مايكروسوفت بشأن العرض الذي تقدمت به لتزويد المكتب بالتكنولوجيا الضرورية بدون مقابل. |
Both Tribunals were to phase out the use of gratis personnel. | UN | ويتعين على المحكمتين التخلي عن استخدام الموظفين المقدمين بدون مقابل. |
The production of both new and updated web pages was helped by pro bono partnerships with academic institutions: | UN | وساعد على إنتاج كل من الصفحات الشبكية الجديدة والمستكملة إقامة شراكات بدون مقابل مع مؤسسات أكاديمية: |
We have therefore commissioned a pan-Commonwealth research project to look into the issue of women's unpaid caregiving work. | UN | لذلك أطلقنا مشروعا بحثيا على نطاق الكومنولث للنظر في مسألة تقديم الرعاية للمرأة بدون مقابل. |
He'd do it for me as a favor. No charge. | Open Subtitles | سيفعل ذلك بمثابة معروف لأجلي بدون مقابل مالي |
III. Action to be taken by the General Assembly 9. The action to be taken by the General Assembly at its sixty-seventh session in connection with the financing of UNMIT is to approve the donation of assets with an inventory value of $4,546,389 and a corresponding residual value of $1,720,344 to the Government of Timor-Leste on a free-of-charge basis. | UN | 9 - تتمثل الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في دورتها السابعة والستين، فيما يتصل بتمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، في الموافقة على التبرع لحكومة تيمور - ليشتي بدون مقابل بأصول تبلغ قيمتها الدفترية 389 546 4 دولارا، وتبلغ قيمتها المقابلة المتبقية 344 720 1 دولارا. |
The man who works for others without payment is a slave. | Open Subtitles | الجل الذى يعمل للأخرين بدون مقابل هو مجرد عبد |
At this difficult time, we are prepared to extend our uncompensated support to the Afghan people. | UN | وفي هذه الأوقات الصعبة، نحن على استعداد لتقديم الدعم للشعب الأفغاني بدون مقابل. |
Ratcliffe wouldn't take us halfway around the world for nothin'. | Open Subtitles | راتكليف لا يأخذنا نصف الطريق حول العالم بدون مقابل. |