Action should also be taken to address the concerns of LDCs with regard to erosion of preferences resulting from further trade liberalization. | UN | ولا بد أيضاً من اتخاذ إجراء للتطرق لمشاغل أقل البلدان نمواً فيما يتصل بتآكل الأفضليات الناتج عن مزيد تحرير التجارة. |
It was also necessary to take advantage of the activities in order to improve living conditions in all districts. | UN | وكان لا بد أيضاً من الاستفادة من هذه المبادرة لتحسين الظروف المعيشية في الأحياء. |
A tougher line is also needed against those who perpetuate and initiate these incidents. | UN | ولا بد أيضاً من اتخاذ إجراءات أكثر صرامة ضد المسؤولين عن هذه الحوادث والمتسببين فيها. |
The success of any programme or framework also required monitoring and evaluation mechanisms in which, again, young people were involved. | UN | ولكي تتوج هذه البرامج والكوادر بالنجاح، لا بد أيضاً من وجود آلية للمتابعة والتقييم يشارك فيها الشباب أيضاً. |
We also need to protect biodiversity and ecosystems, which contribute to efficient, long-term adaptation to climate change. | UN | ولا بد أيضاً من حماية التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية، التي تسهم في التكيف الفعال والطويل الأجل مع تغير المناخ. |
The full backing of the Secretary-General of UNCTAD and of member States was also essential. | UN | ولا بد أيضاً من الدعم الكامل من جانب اﻷمين العام لﻷونكتاد ومن جانب الدول اﻷعضاء. |
They must also be promptly brought before independent judicial authorities capable of judging the legality of their detention. | UN | ولا بد أيضاً من تقديمهم فوراً أمام سلطات قضائية مستقلة قادرة على الحكم في قانونية احتجازهم. |
The sustainability of such efforts should also be ensured. | UN | ولا بد أيضاً من كفالة استدامة تلك الجهود. |
The political context in which the treaty had been concluded should also be taken into account. | UN | ولا بد أيضاً من مراعاة السياق السياسي الذي عُقدت فيه المعاهدة. |
Action should also be taken to address the concerns of LDCs with regard to erosion of preferences resulting from further trade liberalization. | UN | ولا بد أيضاً من اتخاذ إجراء للتطرق لمشاغل أقل البلدان نمواً فيما يتصل بتآكل الأفضليات الناتج عن مزيد من تحرير التجارة. |
A strong local market is also necessary to export with variety and quality. | UN | ولا بد أيضاً من وجود سوق محلية قوية من أجل التصدير بتوافر التنوع والجودة. |
Specific action is also necessary to promote greater equity and increase the impact of growth on poverty. | UN | فلا بد أيضاً من اتخاذ إجراءات محددة لتعزيز المساواة وزيادة تأثير النمو على الفقر. |
It is also necessary to ensure cooperation between these different levels of government. | UN | ولا بد أيضاً من ضمان التعاون بين مستويات الحكم المختلفة هذه. |
Services and treatment for perpetrators of violence, especially child perpetrators, are also needed. | UN | ولا بد أيضاً من تقديم الخدمات والعلاج لمرتكبي أعمال العنف، لا سيما الأطفال. |
Services and treatment for perpetrators of violence, especially child perpetrators, are also needed. | UN | ولا بد أيضاً من تقديم الخدمات والعلاج لمرتكبي أعمال العنف، سيما الأطفال. |
Continuous monitoring and assessment of the evolution and development impact of RTAs is also required. | UN | ولا بد أيضاً من إجراء رصد وتقييم مستمرين لتطور اتفاقات التجارة الإقليمية ولأثرها في التنمية. |
Transparency and accountability were also required. | UN | ولا بد أيضاً من توفر الشفافية والمساءلة. |
Local communities that receive IDPs and other affected populations also need to be consulted. | UN | ولا بد أيضاً من مشاورة المجتمعات المحلية التي تستقبل المشردين داخلياً وغيرهم من الفئات المتأثرة. |
Secure storage is also essential to prevent the risk of small arms being stolen; | UN | ولا بد أيضاً من تخزين الأسلحة الصغيرة في مكان آمن للحيلولة دون سرقتها؛ |
The impact of such solutions on human rights must also be borne in mind. | UN | ولا بد أيضاً من مراعاة تأثير تلك الحلول على حقوق الإنسان. |
To help operationalize the policy, it also needs to: | UN | للمساعدة على تشغيل السياسات، لا بد أيضاً: |
There was also a need to look into strengthening cooperation with regional treaty bodies. | UN | ولا بد أيضاً من توطيد عُرى التعاون مع هيئات المعاهدات الإقليمية. |
It is also imperative to take legislative measures for reparation and compensation of the victims. | UN | فلا بد أيضاً من اتخاذ تدابير تشريعية لإنصاف الضحايا وتعويضهم. |
As we have already expressed our opinion and recommendations concerning Goal 3, we would also like to submit our recommendations regarding the achievement of Goal 7. | UN | وكما أعلنا بالفعل عن آرائنا وتوصياتنا فيما يتعلق بالهدف 3، لا بد أيضاً أن نقدم توصيتنا فيما يتعلق بالتحقيق الهدف 7. |
The issue of transit migration needs to be analysed in order to find lasting solutions at the human, economic and security levels. | UN | ولا بد أيضاً من تحليل مسألة الهجرة عبر الحدود بغية إيجاد حلول دائمة على المستوى الإنساني والاقتصادي والأمني. |