Preventative systems and actions against the disease must also be implemented at the regional and subregional levels. | UN | ولا بد أيضا من تنفيذ النظم والإجراءات الوقائية لمكافحة المرض على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
International regional and legal instruments must also be bolstered with national legislation. | UN | ولا بد أيضا من تعزيز الصكوك القانونية الإقليمية والدولية بتشريعات وطنية. |
Efforts under way to combat the proliferation of small arms and light weapons should also be intensified. | UN | ولا بد أيضا من تكثيف الجهود المبذولة لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Support from specialized services, organizations and institutions outside the community are also required. | UN | ولا بد أيضا من الحصول على دعم الخدمات المتخصصة والمنظمات والمؤسسات من خارج المجتمع المحلي. |
It is also essential to enhance regional cooperation in order to bring about a long-term AIDS response. | UN | ولا بد أيضا من الاهتمام الدولي بدعم القدرات والآليات الإقليمية لتحقيق استجابة طويلة الأمد لمرض الإيدز. |
However, it also needs to be placed at the forefront of deliberations here at the United Nations. | UN | ومع ذلك، لا بد أيضا من أن يوضع جدول الأعمال هذا في صدارة المداولات التي تجري هنا في الأمم المتحدة. |
International cooperation is also necessary to protect and promote the human rights of migrants. | UN | ولا بد أيضا من التعاون على الصعيد الدولي لحماية حقوق اﻹنسان للمهاجرين وحمايتها. |
The challenges facing Mali also need to be seen in the broader context of a deeply stressed Sahel region. | UN | ولا بد أيضا من معالجة التحديات التي تواجه مالي من منظور سياق أوسع لمنطقة الساحل الشديدة الاضطراب. |
Legal assistance for defending civil and political democracy advocates and their families against government abuses is also needed. | UN | ولا بد أيضا من تقديم المساعدة القانونية للدفاع عن دعاة الديمقراطية المدنيين والسياسيين وأسرهم ضد إساءات الحكومة. |
Particular recognition must also be accorded to the previous co-Chairs of the Ad Hoc Working Group, who worked hard to move the process forward. | UN | ولا بد أيضا من الإشادة الخاصة بالرئيسين المشاركين السابقين للفريق العامل المخصص، اللذين عملا جديا للمضي قدما بالعملية. |
A coordinated effort must also be made by all Mediterranean countries to tackle the emerging phenomenon of illegal immigration, which continues to put at risk the lives of hundreds of immigrants on the threshold of Europe. | UN | ولا بد أيضا من بذل جهود متضافرة من جانب جميع بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط للتصدي للظاهرة الناشئة المتمثلة في الهجرة غير القانونية، والتي لا تزال تهدد حياة مئات المهاجرين على أعتاب أوروبا. |
It must also be recognized that multilateral export control regimes are only a partial response. | UN | ولا بد أيضا من التسليم بأن نظم مراقبة الصادرات المتعددة الأطراف ليست سوى استجابة جزئية. |
There should also be endorsement of many of the community issues important to women candidates and electors. | UN | ولا بد أيضا من دعم العديد من المسائل المجتمعية التي تهم المرشحات والناخبات. |
Particular consideration should also be given to the specific needs of small island and land-locked developing countries. | UN | ولا بد أيضا من إيلاء اهتمام خاص إلى الاحتياجات المحددة للدول الجزرية النامية الصغيرة والدول النامية غير الساحلية. |
:: Environmental impact assessments and strategic environmental assessments also required for new and emerging activities | UN | :: لا بد أيضا من تقييمات الأثر البيئي وتقييمات بيئية استراتيجية للأنشطة الجديدة والناشئة |
Therefore, concrete follow-up actions are also required to implement these decisions. | UN | ولذلك، فلا بد أيضا من اتخاذ إجراءات متابعة ملموسة لتنفيذ هذه القرارات. |
It is also essential to review the database structure and content on a regular basis to ensure that it meets the requirements of the Authority. | UN | ولا بد أيضا من استعراض هيكل قواعد البيانات ومحتواها على أساس منتظم لضمان أن يلبيا احتياجات السلطة. |
While it should be emphasized that these are parallel processes, it is also essential to acknowledge that there are substantive points of convergence. | UN | ولئن كان ينبغي التأكيد على أن هذه العمليات متوازية، فلا بد أيضا من الاعتراف بأن هناك نقاط التقاء موضوعية. |
Greater attention also needs to be given to establishing predictable funding, especially for neglected emergencies, and to reduce the gap in terms of resource needs for emergency assistance and for aid to development. | UN | ولا بد أيضا من إيلاء مزيد من الاهتمام لإنشاء آلية تمويل يمكن التنبؤ به، بخاصة بالنظر لحالات الطوارئ المهملة، ولتقليص الثغرة في مجال الموارد اللازمة للمساعدة الطارئة ولتقديم المعونة الإنمائية. |
Broad geographical balance in an enlarged Council also needs to be maintained. | UN | ولا بد أيضا من اﻹبقاء على التوازن الجغرافي العريض في المجلس الموسع. |
It was also necessary to bolster the financial base of the International Monetary Fund (IMF). | UN | ولا بد أيضا من تدعيم القاعدة المالية لصندوق النقد الدولي. |
It is also necessary to improve prevention, therapy and harm-reduction measures, such as the distribution of syringes to injecting drug users. | UN | ولا بد أيضا من تحسين تدابير الوقاية والعلاج و الحد من الأضرار، مثل توزيع الإبر لمتعاطي المخدرات بالحقن. |
We also need to increase our focus on disaster risk reduction and preparedness. | UN | ولا بد أيضا من زيادة تركيزنا على الحد من مخاطر الكوارث والتأهب لها. |
In the implementation of the Pact, good coordination and cooperation with the Peacebuilding Commission is also needed. | UN | ولدى تنفيذ الميثاق، لا بد أيضا من التنسيق والتعاون الجيدين مع لجنة بناء السلام. |
It was also imperative that all industrial activity become greener and more energy-efficient if the catastrophic effects of climate change were to be avoided. | UN | ولا بد أيضا من أن تصبح جميع الأنشطة الصناعية خضراء وأكثر كفاءة في استهلاك الطاقة، إذا أُريد تفادي آثار تغيُّر المناخ المأساوية. |
It is also imperative to recognize the intrinsic link between strategic and conventional stability. | UN | ولا بد أيضا من الإقرار بالصلة الوثيقة بين الاستقرار الاستراتيجي والتقليدي. |