"بذاكرة" - Translation from Arabic to English

    • memory
        
    • memories
        
    • module
        
    • Roms
        
    • CD-ROM
        
    Greater use should also be made of CD-ROM and flash memory technology. UN كما ينبغي زيادة استخدام الأقراص المُدمَجة بذاكرة مقروءة وتكنولوجيا الذاكرة الومضّية.
    Yes, but that model Has flash memory in case of brownouts. Open Subtitles أجل، ولكن هذا الطراز يتمتع بذاكرة تخزينية تحسباً لإنقطاع التيار
    We will always cherish Mr. Holkeri's memory and legacy. UN سوف نعتز دائما بذاكرة وإرث السيد هولكيري.
    Only there can I follow the memories of Danaan, who vanished from these lands. Open Subtitles الذين يلحقون بذاكرة الدونا من اختفوا من هذة الاراضى
    Trainees were able to familiarize themselves with the content of the module, as well as the capabilities of e-learning as a training tool, including interaction with the module instructor and other trainees by email or scheduled on-line conversations. The e-learning module was sent on CD-ROM to trainees who did not have easy access to the Internet. UN وتمكن المتدربون من الإلمام بمحتوى الوحدة، بالإضافة إلى قدرات التعلُّم الإلكتروني كأداة للتدريب، بما في ذلك التفاعل مع مدرّب الوحدة والمتدرّبين الآخرين عبر البريد الإلكتروني أو المناقشات المقررة عبر الشبكة وأُرسلت وحدة التعلُّم الإلكتروني المسجلة على أقراص مدمجة بذاكرة مقروءة فقط إلى المتدرّبين الذين لا يملكون وسيلة سهلة للاتصال بشبكة إنترنت.
    Greater use should also be made of CD ROM and flash memory technology, where feasible. UN كما ينبغي زيادة استخدام الأقراص المدمجة بذاكرة مقروءة فقط وتكنولوجيا الذاكرة الومضية، حيثما كان ذلك ممكناً.
    Greater use should also be made of CDROM and flash memory technology, where feasible. UN كما ينبغي زيادة استخدام الأقراص المُدمَجة بذاكرة مقروءة وتكنولوجيا الذاكرة الومضّية حيثما يكون ذلك ممكناً.
    Greater use should also be made of CDROM and flash memory technology, where feasible. UN كما ينبغي زيادة استخدام الأقراص المدمجة بذاكرة مقروءة فقط وتكنولوجيا الذاكرة الومضية، حيثما كان ذلك ممكناً.
    For the first time in the United Nations system, de facto leaders could be identified two years prior to their actual assumption of responsibilities, thereby facilitating an institutional memory for both current and future leadership. UN وللمرة الأولى في منظومة الأمم المتحدة يمكن تحديد هوية قادة بحكم الأمر الواقع قبل سنتين من اضطلاعهم الفعلي بمسؤولياتهم ومن ثم تيسير العمل بذاكرة مؤسسية سواء للقيادة الحالية أو قيادة المستقبل.
    Enhancement of productivity, smooth and efficient processing of Geneva Joint Appeals Board cases and retention of institutional memory UN تقرير الإنتاجية، والتجهيز الفعال للقضايا المعروضة على مجلس الطعون المشترك في جنيف والاحتفاظ بذاكرة مؤسسية
    Additionally, the capacity to retain meaningful institutional memory on partnership needs to be improved for the Organization to maintain its credibility with its partners. UN وإضافة إلى ذلك، يجب تحسين القدرة على الاحتفاظ بذاكرة مؤسسية مفيدة في مجال الشراكات لتتمكن المنظمة من الحفاظ على مصداقيتها لدى شركائها.
    I used the green goo to connect to the Hullen's memory before. Open Subtitles لقد استخدمت غو الخضراء للاتصال بذاكرة هولن من قبل.
    You always look the same, but you have a new person's memory each time you return. Open Subtitles تظهرين دومًا بذات المظهر، ولكن بذاكرة شخص جديدة في كل مرة تعودين فيها.
    Yes. And you should have slept with a husband of someone with a shorter memory. Open Subtitles أجل, و كان عليكِ أن تضاجعي زوج إمرأة بذاكرة قصيرة
    I've never heard of it doing anything to anyone's memory. Open Subtitles لم أسمع يومًا أنهم عبثوا بذاكرة أيّ شخص.
    I've never heard of it doing anything to anyone's memory. Open Subtitles لم أسمع يومًا أنهم عبثوا بذاكرة أيّ شخص.
    And her murder is connected to Vanessa's. Why else would it be in her memory? Open Subtitles وقتلها مُرتبط بقتل فانيسا لأى سبب آخر سيكون هذا موجود بذاكرة فانيسا ؟
    Secondly, as the only country that has experienced the devastation caused by nuclear bombing, Japan takes it upon itself to ensure that the tragedies of Hiroshima and Nagasaki remain in the memories of mankind. UN ثانياً، نظرا لكون اليابان البلد الوحيد الذي عانى ويلات القصف النووي، فإنها آلت على نفسها أن تعمل على أن تظل مأساتا هيروشيما وناغازاكي عالقتين بذاكرة البشرية.
    Of course, we're fickle, stupid beings, with poor memories and a great gift for self-destruction. Open Subtitles "بالطبع، نحن كائنات غبية متقلبة" "بذاكرة ضعيفة وموهبة عظيمة في تحطيم الذات"
    CITES provides an interactive training course for enforcement officers and information module for prosecutors and the judiciary on CD-ROM. UN وتوفر اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض دورة تدريب تفاعلي لضباط الإنفاذ ونموذج معلومات للمدعين العامين والهيئات القضائية على قرص مدمج بذاكرة قراءة فقط (CD-ROM).()
    Assistive technology, i.e. computers, CD Roms, printers and software, have been provided by the Department of Education to each school district for use with learning-disabled students. UN ووفرت الوزارة التكنولوجيا المساعدة، أي الكمبيوترات، واﻷقراص المتراصة بذاكرة مقروءة فقط، وآلات الطباعة وبرامج الكمبيوتر، لكل مدرسة في الدوائر المدرسية لاستخدامها من جانب الطلاب المصابين بعاهات معوقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more