"بذكاء" - Translation from Arabic to English

    • smart
        
    • intelligently
        
    • cleverly
        
    • intelligence
        
    • smarter
        
    • clever
        
    • intelligent
        
    • smartly
        
    • wits
        
    • brilliantly
        
    • outsmart
        
    • smart-ass
        
    But we have to be smart about it, all right? Open Subtitles لكن علينا التصرف بذكاء تجاه الأمر ، حسناً ؟
    I had to play it smart. I had to go along. Open Subtitles كان يجب ان العب معهم بذكاء كنت مضطرا للمضى معهم
    Of course I don't want you to be unhappy, but I also want you to be smart, and working for an ex-boyfriend isn't very smart. Open Subtitles بالطبع لا اريدك ان تكوني غير سعيده، لكني ايضا اريدك ان تكوني ذكيه، والعمل لدي عشيق سابق ليس بذكاء
    Various forms of extremist speech continued to be used in religious schools, including Islamic schools, sometimes intelligently. UN واستخدام مختلف أشكال الخطب المتطرفة متواصل في المدارس الدينية، بما فيها المدارس الإسلامية، بذكاء في بعض الأحيان.
    This is one of the most cleverly packaged small cars in history. Open Subtitles هذا هو واحد من أكثر بذكاء حزم السيارات الصغيرة في التاريخ.
    We're about to meet a being with intelligence far beyond ours. Open Subtitles نحن على وشك أن نلتقي كائنًا بذكاء يفوق بكثير قدراتنا
    We all got to be more careful. We got to be smarter. Open Subtitles فكلّ ما علينا أن نكون أكثر حذراً، أن نتحلّى بذكاء أكبر
    Well, man as smart as Robert, that's, uh, not that simple. Open Subtitles رجل بذكاء روبرت الامر لا يغدوا بهذه السهولة
    Whoever I fight for, I fight smart. Open Subtitles أيًا كان من أُقاتل من أجله، فأنا أُقاتل بذكاء
    Being smart is not giving away your planet. Open Subtitles التصرف بذكاء لا يعني أن تتخلوا عن كوكبكم
    We were real smart about it, too, like she didn't suspect a thing at all. Open Subtitles تصرفنا بذكاء تام، لم تشكك فينا على الإطلاق.
    You work hard, but even better, you work smart. Open Subtitles عملت جاهداً , واكثر من ذلك , لقد عملت بذكاء
    But if I have to do it, I do it smart. Open Subtitles ‏لكن إن اضطررت إليه، فإنني أقاتل بذكاء. ‏
    It ain't fear to want to do a hard thing smart. Open Subtitles لا تعد الرغبة في تنفيذ أمر صعب بذكاء خوفاً
    You need to be smart, discreet. Especially - when you're hunting demons. Open Subtitles يجب أن تتصرفي بذكاء وبسرية خصوصاً عندما تطاردين عفريتاً
    Regional efforts aimed at bringing about the peaceful resolution of outstanding conflicts are being carried out intelligently and in a spirit of conciliation. UN ويجري بذكاء وبروح من المصالحة بذل جهود إقليمية ترمي إلى تحقيق حل سياسي للصراعات القائمة.
    Extremists cleverly seek to exploit the freedom of open societies with the aim of destroying that very freedom. UN المتطرفون يبحثون بذكاء عن طريقة لاستغلال حرية المجتمعات المنفتحة، بهدف هدم تلك الحرية نفسها.
    I am only doing what you do but with more intelligence. Open Subtitles . أنا أفعل مثل ما أنت تفعل لكن بذكاء أكثر
    Well, then you need to be smarter about it before you get yourself and him killed. Open Subtitles إذاً عليك التصرف بذكاء قبل أن تتعرضا للقتل
    Look, if you're gonna be clever, Open Subtitles اسمعي، إذا كنت ستتصرفين بذكاء فسآخذ قيلولة صغيرة
    Yes. He lost, but his intelligent play was superb. Open Subtitles نعم، خسر، لكنّه تعامل بذكاء مذهل مع المباراة.
    When applied, they should be smartly targeted. UN ويجب عند تطبيقها، أن تحدد وجهتهـا بذكاء.
    If you stay calm, if you keep your wits and do exactly as I say, all will be well. Open Subtitles إن بقيتما هادئان وتصرفتما بذكاء وفعلتما كما أقول تماماً،سيكون كل شيء على مايرام
    He fought brilliantly and resolutely for peace. UN حارب بذكاء وحسم من أجل السلام.
    We can't outrun'em, but we can outsmart'em. Open Subtitles لا يمكننا أن نجاريهم لكن نستطيع نعلب بذكاء ومفاجأة
    And Tommy, when you get hold of a fact or two... you go smart-ass and start beating on people. Open Subtitles عندما تمتلك حقيقة أو اثنتين يا (تومي).. يجب أن تتصرف بذكاء وتبدأ بضرب منافسيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more