The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of the Republic of Iraq in Tehran and has the honour to state the following: | UN | تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى سفارة جمهورية العراق في طهران وتتشرف بذكر ما يلي: |
The Foreign Ministry of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of the United Arab Emirates in Tehran and, with reference to note verbale No. 911-11/8/8 dated 17 July 1996, has the honour to state the following: | UN | تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى سفارة اﻹمارات العربية المتحدة في طهران وتتشرف، إيماء إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٦، بذكر ما يلي: |
Upon instructions from my Government, and with reference to the action taken by the United States naval forces against the oil tanker Sandy, leased by the National Iranian Tanker Company, in the Persian Gulf on 19 December 2001, I have the honour to state the following: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وبالإشارة إلى الإجراء الذي اتخذته القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة ضد ناقلة النفط " ساندي " ، التي تستأجرها شركة الناقلات الإيرانية الوطنيــــة، وذلك في الخليج الفارسي في 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، أتشرف بذكر ما يلي: |
Upon instructions of my Government, I am writing to you concerning the statement made by the Croatian President, Mr. F. Tudjman, at a public rally in Split on 26 August 1995, and have the honour to state the following. | UN | بنــاء علـــى تعليمات من حكومتي، أكتب إليكم بشأن البيان الذي أدلى به الرئيس الكرواتي السيد ف. تودجمان، في تجمع جماهيري جرى في سبليت يوم ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ وأتشرف بذكر ما يلي. |
The Embassy of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Foreign Ministry of the United Arab Emirates and, with reference to the note verbale dated 12 March 1996 from the Foreign Ministry of the United Arab Emirates, has the honour to state the following: | UN | تهدي سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة وتتشرف، إيماء إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٦ الموجهة من وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة، بذكر ما يلي: |
The Embassy of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Foreign Ministry of the United Arab Emirates and, with reference to the note verbale dated 18 July 1996 from the Embassy of the United Arab Emirates in Tehran addressed to the Foreign Ministry of the Islamic Republic of Iran, has the honour to state the following: | UN | تهدي سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة وتتشرف، إيماء إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٦ الموجهة من سفارة اﻹمارات العربية المتحدة في طهران إلى وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية، بذكر ما يلي: |
The Embassy of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Foreign Ministry of the United Arab Emirates and, with reference to the note verbale dated 22 September 1996 from the Embassy of the United Arab Emirates in Tehran addressed to the Foreign Ministry of the Islamic Republic of Iran, has the honour to state the following: | UN | تهدي سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة وتتشرف، إيماء إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ الموجهة من سفارة اﻹمارات العربية المتحدة في طهران إلى وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية، بذكر ما يلي: |
The Foreign Ministry of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of the United Arab Emirates in Tehran and, with reference to the note verbale date 24 October 1996 from the Foreign Ministry of the United Arab Emirates addressed to the Embassy of the Islamic Republic of Iran in Abu Dhabi, has the honour to state the following: | UN | تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى سفارة اﻹمارات العربية المتحدة في طهران وتتشرف، إيماء إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ الموجهة من وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة إلى سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية في أبو ظبي، بذكر ما يلي: |
The Foreign Ministry of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of the United Arab Emirates in Tehran and, with reference to the note verbale dated 24 September 1996 from the Foreign Ministry of the United Arab Emirates addressed to the Embassy of the Islamic Republic of Iran in Abu Dhabi, has the honour to state the following: | UN | تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى سفارة اﻹمارات العربية المتحدة في طهران وتتشرف، إيماء إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ الموجهة من وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة إلى سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية في أبو ظبي، بذكر ما يلي: |
The Foreign Ministry of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of the United Arab Emirates in Tehran and, with reference to the note verbale dated 14 November 1996 from the Foreign Ministry of the United Arab Emirates addressed to the Embassy of the Islamic Republic of Iran in Abu Dhabi, has the honour to state the following: | UN | تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى سفارة اﻹمارات العربية المتحدة في طهران وتتشرف، إيماء إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ الموجهة من وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة إلى سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية في أبو ظبي، بذكر ما يلي: |
Upon instructions from my Government and with reference to the letter dated 7 March 2005 from the Permanent Observer of the League of Arab States to the United Nations and its annex addressed to the President of the Security Council (S/2005/144), I have the honour to state the following. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وتعقيبا على الرسالة المؤرخة 7 آذار/مارس 2005 ومرفقها ( (S/2005/144الموجهين إلى رئيسة مجلس الأمن من المراقب الدائم عن الجامعة العربية لدى الأمم المتحدة، أتشرف بذكر ما يلي: |
I am writing to you concerning the statement made by the Permanent Representative of Germany to the United Nations at the 3487th meeting of the Security Council on 12 January 1995, on the occasion of the adoption of resolution 970 (1995), and, upon instructions of my Government, I have the honour to state the following. | UN | أكتب اليكم بشأن البيان الذي أدلى به الممثل الدائــم ﻷلمانيا لدى اﻷمـــم المتحدة في جلسة مجلس اﻷمن ٣٤٨٧ المعقودة يوم ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، بمناسبة اتخاذ القرار ٩٧٠ )١٩٩٥(، وأتشرف، بناء على تعليمات حكومتي، بذكر ما يلي: |
With regard to the letter dated 24 October 1995 from " Chargé d'affaires a.i. " of the Permanent Mission of " Yugoslavia " (relating to the country provisionally known as " Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) " ) addressed to you (A/50/674-S/1995/883), I have the honour, on behalf of my Government, to state the following. | UN | فيما يتعلق بالرسالة المؤرخة ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ الموجهة اليكم من " القائم باﻷعمال المؤقت " للبعثة الدائمة ﻟ " يوغوسلافيا " )المتعلقة بالبلد الذي يعرف مؤقتا باسم " جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( " ( (A/50/674-S/1995/883)، أتشرف، بالنيابة عن حكومتي، بذكر ما يلي. |
The Permanent Representative of the Republic of Indonesia to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations and, with reference to the note verbale dated 5 April 1993 from the Permanent Representative of Portugal to the United Nations (A/48/130), has the honour to state the following: | UN | يهدي الممثل الدائم لجمهورية أندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وبالاشارة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٣ الصادرة عن الممثل الدائم للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة )A/48/130( يتشرف بذكر ما يلي: |
In the light of the foregoing and considering the situation to be critical, and also in connection with the circular note issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia on 22 January 1995 (S/1995/63), the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic has been authorized to state the following: | UN | وعلى ضوء ما سبق، ونظرا الى دقة الوضع، وتعقيبا كذلك على المذكرة المعممة الصادرة عن وزارة خارجية جمهورية أرمينيا في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ )S/1995/63(، أذن لوزارة خارجية جمهورية أذربيجان بذكر ما يلي: |