| The Conference requested the Secretary-General of the OIC to work in close collaboration with the Thai Government in this regard, and report thereon to the next ICFM. | UN | وطلب المؤتمر من الأمين العام للمنظمة العمل بتعاون وثيق مع الحكومة التايلندية في هذا الصدد ورفع تقرير بذلك إلى المؤتمر الإسلامي القادم لوزراء الخارجية. |
| The Group will hold a meeting to identify its other areas of work on informal sector statistics and will report thereon to the Statistical Commission. | UN | وسيعقد الفريق اجتماعا لدراسة النطاق بغية تحديد مجالات عمله الأخرى بشأن إحصاءات القطاع غير الرسمي وسيرفع تقريرا بذلك إلى اللجنة الإحصائية. |
| 4. Requests the Secretary-General to follow up the implementation of this resolution and report thereon to the Thirty-first Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. | UN | 4 - تطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار ورفع تقرير بذلك إلى الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر. |
| Look, I hated to do it to the old guy, but, you know, he was deep in the hole. | Open Subtitles | نظرة، وأنا كرهت للقيام بذلك إلى الرجل القديم، لكن، كما تعلمون، كان في عمق الحفرة. |
| Sierra Leone would welcome other countries with the capacity to do so to join these two countries in that regard. | UN | وتدعو سيراليون البلدان الأخرى التي لديها القدرة على القيام بذلك إلى الانضمام إلى هذين البلدين في هذا الصدد. |
| How could you do this to your own breed? | Open Subtitles | كيف يمكن القيام بذلك إلى سلالة الخاصة بك؟ |
| It further calls on the State party to periodically review the measures taken in order to assess their impact and to report thereon to the Committee in its next periodic report. | UN | كما تدعو الدولة الطرف إلى المراجعة الدورية للتدابير المتخذة من أجل تقييم أثرها وتقديم تقرير بذلك إلى اللجنة في تقريرها المقبل. |
| One suggested that a move to independent monitoring and regular reporting thereon to the Council was required to ensure accurate assessment of delivery. | UN | وأشار أحدهم إلى ضرورة الانتقال إلى إجراء الرصد المستقل والإبلاغ المنتظم بذلك إلى المجلس بغية ضمان التقييم الصحيح للإنجاز. |
| The Committee also reviewed the audit reports on the finances of the Authority and reported thereon to the Council and the Assembly, and made recommendations on the appointment of auditors. | UN | واستعرضت اللجنة أيضا التقارير المراجعة عن الشؤون المالية للسلطة، وقدمت تقريرا بذلك إلى المجلس والجمعية، وقدمت توصيات تتعلق بتعيين مراجعين للحسابات. |
| 12. The Permanent Forum recommends that Governments, indigenous organizations, organizations and bodies of the United Nations system and bilateral donors work together to collect disaggregated data on Africa's indigenous peoples and their poverty situation and to report thereon to the Permanent Forum at its sixth session. | UN | 12 - ويوصي المنتدى الدائم الحكومات، ومؤسسات الشعوب الأصلية، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها والجهات المانحة الثنائية بأن تعمل معا من أجل جمع البيانات المصنفة بشأن الشعوب الأصلية في أفريقيا وحالة الفقر التي يعيشون فيها وتقديم تقرير بذلك إلى المنتدى الدائم في دورته السادسة. |
| The Bureau, with the assistance of the Secretariat, will examine the credentials of the representatives at the meeting and report thereon to the Conference of the Parties, which will consider the report of the Bureau. | UN | 11 - تقوم هيئة المكتب، بمساعدة من الأمانة، بفحص وثائق تفويض الممثلين أثناء الاجتماع وتقدم تقريراً بذلك إلى مؤتمر الأطراف، الذي يتولى بدوره النظر في تقرير هيئة المكتب. |
| 4. Requests the Secretary General to follow up the implementation of this resolution and report thereon to the Thirty-fifth Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. | UN | 4 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير بذلك إلى الدورة الخامسة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
| 11. REQUESTS the Secretary General to take the necessary steps to implement these recommendations and present a report thereon to the 35th Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. | UN | 11 - يطلب إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ هذه التوصيات وتقديم تقرير بذلك إلى الدورة الخامسة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
| 7. REQUESTS the Secretary General to take the necessary steps to implement these recommendations and present a report thereon to the 35th Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. | UN | 7 - يطلب من الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ هذه التوصيات وتقديم تقرير بذلك إلى الدورة الخامسة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
| 115. The Permanent Forum recommends that Governments, indigenous organizations, organizations and bodies of the United Nations system and bilateral donors work together to collect disaggregated data on Africa's indigenous peoples and their poverty situation and to report thereon to the Permanent Forum at its sixth session. | UN | 115 - ويوصي المنتدى الدائم الحكومات ومؤسسات الشعوب الأصلية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها والجهات المانحة الثنائية بأن تعمل معا من أجل جمع البيانات المصنفة بشأن الشعوب الأصلية في أفريقيا وحالة الفقر التي تعيش فيها وتقديم تقرير بذلك إلى المنتدى الدائم في دورته السادسة. |
| 7. Requests the Bureau of the Commission, with the support of the Committee of Permanent Representatives, to monitor the progress of the revitalization process and its results in the implementation of the prioritized work programme of the Centre and to report thereon to the Commission at its eighteenth session. | UN | ٧ - تطلب إلى مكتب اللجنة بدعم من لجنة الممثلين الدائمين، رصد التقدم المحرز في عملية اﻹنعاش، ونتائجها على تنفيذ برامج العمل ذات اﻷولوية للمركز وتقديم تقرير بذلك إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة. |
| The United Nations, for its part, is determined to continue actively to pursue the full implementation of the Rome agreement and to facilitate the efforts of the people of Mozambique to bring it to a successful conclusion. | UN | واﻷمم المتحدة، من جانبها، عاقدة العزم على مواصلة العمل بنشاط من أجل التنفيذ التام لاتفاق روما وتيسير جهود شعب موزامبيق الرامية إلى الوصول بذلك إلى خاتمة ناجحة. |
| The Office of Internal Oversight Services has done so to some extent. | UN | وقد قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بذلك إلى حد ما. |
| We owe this to all future generations and to ourselves. | UN | نحن مدينون بذلك إلى كل الأجيال في المستقبل وإلى أنفسنا. |
| Rather, it was a purely political instrument to perpetuate the inaccurate information campaign regarding the Israeli-Palestinian conflict, serving thereby to disparage and ostracize the State of Israel. | UN | وبالأحرى هو أداة سياسية بحتة لإدامة حملة نشر المعلومات غير الدقيقة فيما يتعلق بالصراع الإسرائيلي الفلسطيني، التي تهدف بذلك إلى الحط من قدر دولة إسرائيل ونبذها. |
| (b) Taking the necessary decisions, including the imposition of sanctions, or recommending same to a responsible minister; | UN | )ب( اتخاذ القرارات اللازمة، بما فـي ذلـك فرض جزاءات أو تقديم توصية بذلك إلى وزير مسؤول؛ |
| In the event there is a need for the right of visitation of more than once a week, subject may make such an application to that effect to the officer in charge of the detention centre. | UN | وفي حالة وجود ضرورة لأكثر من زيارة واحدة أسبوعياً يجوز للشخص المعني أن يقدِّم طلباً بذلك إلى الموظف المسؤول في مركز الاحتجاز. |
| An UNCTAD study suggests that green-box support may encourage production and thus distort trade. | UN | وتقترح دراسة الأونكتاد أن دعم الصندوق الأخضر يمكن أن يشجع الإنتاج فيؤدي بذلك إلى تشويه التجارة. |
| When it comes to protecting the basic rights of female activists and human rights defenders, the Office of the Attorney General, through the National Directorate for Prosecution Affairs, has been monitoring cases where the victims are women leaders and human rights defenders, in order to examine the difficulties that arise in the course of the investigation, seeking in this way to adopt solutions and specific guidelines. | UN | وفيما يتعلق بحماية الحقوق الأساسية للقياديات والمدافعات عن حقوق الإنسان، فإن مكتب النائب العام للدولة يقوم، من خلال المديرية الوطنية لمكاتب الادعاء، بمتابعة التحقيقات التي تكون الضحايا فيها القياديات والمدافعات عن حقوق الإنسان، من أجل بحث العقبات التي تعوق التقدم في التحقيقات، والسعي بذلك إلى الأخذ بحلول ومبادئ توجيهية معينة. |
| The tribunal shall keep a record of all its costs, and shall furnish a final statement thereof to the parties. | UN | وعلى هيئة التحكيم أن تحتفظ بسجل بجميع تكاليفها وأن تقدم بياناً ختامياً بذلك إلى الأطراف. |
| Will you jump that to the top of your pile for me, please? | Open Subtitles | هلا قفزت بذلك إلى قمة كومتك لأجلي، رجاءً؟ |