"بذل جهود منتظمة وتدريجية" - Translation from Arabic to English

    • systematic and progressive efforts
        
    The nuclear-weapon States must, without further delay, fulfil their obligations flowing from article VI through systematic and progressive efforts. UN ويجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها النابعة من المادة السادسة من خلال بذل جهود منتظمة وتدريجية دون مزيد من التأخير.
    The nuclear-weapon States must, without further delay, fulfil their obligations flowing from article VI through systematic and progressive efforts. UN ويجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها النابعة من المادة السادسة من خلال بذل جهود منتظمة وتدريجية دون مزيد من التأخير.
    Accordingly, the nuclear-weapon States must, without further delay, fulfil their obligations flowing from article VI through systematic and progressive efforts. UN ولذا، يتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي، دون مزيد من الإبطاء، بالتزاماتها النابعة من المادة السادسة وذلك من خلال بذل جهود منتظمة وتدريجية.
    Notwithstanding the significant cuts which have been made in the nuclear arsenals of the nuclear-weapon States during the past 25 years, we urge these States to make systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons with the ultimate goal of their total elimination. UN وعلى الرغم من التخفيضات الجوهرية التي حدثت في الترسانات النووية للدول الحائزة لﻷسلحة النووية خلال السنوات اﻟ ٢٥ الماضية، فإننا نحث هذه الدول على بذل جهود منتظمة وتدريجية لتخفيض اﻷسلحة النووية بهدف القضاء التام عليها في نهاية المطاف.
    In the meantime, our focus must be on systematic and progressive efforts to implement the obligation in article VI to pursue negotiations on effective measures on nuclear disarmament. UN وعلينا في هذه الأثناء أن نركز على بذل جهود منتظمة وتدريجية لتنفيذ الالتزام الوارد في المادة السادسة لمواصلة المفاوضات بشأن اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي.
    Without for a moment subjugating our proliferation concerns, we all continue to insist on systematic and progressive efforts to implement the obligation in the NPT's article VI to pursue negotiations on effective measures for nuclear disarmament. UN ودون التقليل للحظة من شأن شواغلنا في مجال الانتشار، فإننا نواصل جميعاً الإلحاح على بذل جهود منتظمة وتدريجية لتنفيذ الالتزام الوارد في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار بمواصلة إجراء مفاوضات عن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي.
    Among those commitments, pride of place is given to the early conclusion of negotiations on a non-discriminatory and universally applicable convention banning the production of fissile material for military purposes and the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally. UN ومن بين تلك الالتزامات نجد في مكان الصدارة الاختتــام المبكــر للمفاوضــات المتعلقة بوضع اتفاقية لا تمييزية قابلة للتطبيق عالميا تحظر إنتاج المواد الانشطارية لﻷغراض العسكرية، ومواصلة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بذل جهود منتظمة وتدريجية من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي.
    The States parties urge the nuclear-weapon States to continue the determined pursuit of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and all States to continue the determined pursuit of general and complete disarmament under strict and effective control. UN وتحث الدول اﻷطراف الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على أن تدأب في بذل جهود منتظمة وتدريجية لخفض اﻷسلحة النووية عالميا، بهدف إزالة تلك اﻷسلحة نهائيا، وأن تدأب جميع الدول في متابعة نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    In this context, the nuclear-weapon States parties declare unequivocally their commitment to the ultimate elimination of nuclear weapons and to that end agree to pursue vigorously systematic and progressive efforts to further reduce nuclear weapons globally. UN وفي هذا السياق، تعلن الدول الأطراف الحائزة للأسلحة النووية، على نحو لا لبس فيه، التزامها بالقضاء على الأسلحة النووية، وتتفق على ان تواصل بقوة بذل جهود منتظمة وتدريجية لمواصلة الحد من الأسلحة النووية على الصعيد العالمي.
    Fourthly, we all know that the effectiveness of the non-proliferation regime depends on systematic and progressive efforts to reduce nuclear arsenals globally, with the ultimate goal of eliminating them, and that these efforts will be successful only within the context of an effective non-proliferation regime. UN رابعا، إننا نعرف جميعا إن فعالية نظام عدم الانتشار تتوقف على بذل جهود منتظمة وتدريجية لتقليص الترسانات النووية، عالميا، بهدف نهائي هو إزالتها، وأن هذه الجهود لن تنجح إلا في إطار نظام فعال لمنع الانتشار.
    In that connection, Viet Nam fully supports the proposal of the Non-Aligned Movement (NAM) to establish, at the 2005 Review Conference, bodies subsidiary to the main committees to deliberate on practical steps towards systematic and progressive efforts to eliminate nuclear weapons and on security assurances, inter alia. UN وفي ذلك الصدد تؤيد فييت نام تأييدا كاملا اقتراح حركة عدم الانحياز بأن تنشأ، في المؤتمر الاستعراضي لعام 2005، هيئات فرعية تابعة للجان الرئيسية للتداول بشأن اتخاذ خطوات عملية صوب بذل جهود منتظمة وتدريجية للقضاء على الأسلحة النووية ولتقديم ضمانات أمنية، في جملة أمور.
    In particular, Nigeria endorses the 13 practical steps adopted by the 2000 Review Conference for the systematic and progressive efforts to implement the unequivocal commitment undertaken by States parties to accomplish the total elimination of their arsenals leading to nuclear disarmament. UN وتؤيد نيجيريا بوجه خاص الخطوات العملية الـثلاث عشرة التي اعتمدها مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000 بشأن ضرورة بذل جهود منتظمة وتدريجية لتنفيذ الالتزام الحاسم الذي قطعته الدول الأطراف على نفسها بأن تزيل جميع ما يوجد في ترسانتها من أسلحة نووية وصولا إلى نزع السلاح النووي.
    40. In the context of the " systematic and progressive efforts " which they have agreed to pursue, the nuclear-weapon States should set out their perspective on the future steps they will take to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons. UN ٠٤ - وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية، في سياق موافقتها على بذل " جهود منتظمة وتدريجية " ، أن تحدد منظورها بشأن الخطوات التي ستتخذها في المستقبل لتخفيض الأسلحة النووية على نطاق عالمي، بغية إزالة تلك الأسلحة في نهاية الأمر.
    35. States parties expressed continued disappointment over the lack of progress made in the implementation of the practical steps for systematic and progressive efforts to implement article VI, notwithstanding the recognition of the incremental nature of the process involved. UN 35 - وأعربت الدول الأطراف عن شعورها المستمر بخيبة الأمل لعدم إحراز تقدم في تنفيذ الخطوات العملية الرامية إلى بذل جهود منتظمة وتدريجية لتنفيذ المادة السادسة، على الرغم من التسليم بالطابع المتدرج للعملية.
    The third measure in the programme of action for implementing article VI of the NPT contained in the decision on principles and objectives relates to the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons as a whole and eventually to eliminate them, and the desire of all States to work for general and complete disarmament under strict and effective international control. UN والتدبير الثالث في برنامج العمل لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، المتضمن في قرار المبادئ واﻷهداف، يتعلق بالسعي المصمم من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى بذل جهود منتظمة وتدريجية لتخفيض اﻷسلحة النووية برمتها والقضاء عليها في نهاية المطاف، وبرغبة جميع الدول في العمل على التوصل إلى نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمــة وفعالة.
    The nuclear-weapon States underscore the important and tangible progress achieved in the area of nuclear disarmament and reaffirm our determination to continue the pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control. UN وتشدد الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على التقدم الهام الملموس الذي أحرز في مجال نزع السلاح النووي ونحن نؤكد من جديد عزمنا على مواصلة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بذل جهود منتظمة وتدريجية لتخفيض اﻷسلحة النووية في العالم بغية الوصول في النهاية إلى هدف إزالة هذه اﻷسلحة، ومواصلة سعي جميع الدول إلى نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    The nuclear-weapon States underscore the important and tangible progress achieved in the area of nuclear disarmament and reaffirm our determination to continue the pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control. UN وتشدد الدول الحائزة للأسلحة النووية على التقدم الهام الملموس الذي أحرز في مجال نزع السلاح النووي ونحن نؤكد من جديد عزمنا على مواصلة الدول الحائزة للأسلحة النووية بذل جهود منتظمة وتدريجية لتخفيض الأسلحة النووية في العالم بغية الوصول في النهاية إلى هدف إزالة هذه الأسلحة، ومواصلة سعي جميع الدول إلى نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    3. Calls upon all States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to accelerate the implementation of the practical steps for systematic and progressive efforts to achieve nuclear disarmament that were agreed upon at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; UN 3 - تهيب بجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تعجل بتنفيذ ما اتفق عليه في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 من خطوات عملية رامية إلى بذل جهود منتظمة وتدريجية لتحقيق نزع السلاح النووي()؛
    3. Calls upon all States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to accelerate the implementation of the practical steps for systematic and progressive efforts to achieve nuclear disarmament that were agreed upon at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; UN 3 - تهيب بجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تعجل بتنفيذ ما اتفق عليه في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 من خطوات عملية رامية إلى بذل جهود منتظمة وتدريجية لتحقيق نـزع السلاح النووي()؛
    9. The States parties to the Treaty should make a firm commitment to the implementation of all of its provisions and of the 13 practical steps for systematic and progressive efforts to implement Article VI of the Treaty, particularly an unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament. UN 9 - وينبغي أن تتعهد الدول الأطراف في المعاهدة بشكل قاطع بتنفيذ جميع أحكام المعاهدة، إضافة إلى الخطوات العملية الثلاث عشرة الرامية إلى بذل جهود منتظمة وتدريجية لتنفيذ المادة السادسة منها، ولا سيما تقديم تعهد قاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يفضي إلى نزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more