"بذهني" - Translation from Arabic to English

    • my mind
        
    • in my head
        
    • in mind
        
    • to mind
        
    • my brain
        
    I don't know what's real anymore, what's going on in my mind. Open Subtitles لم أعد أعلم ما هو الشيء الحقيقي ما الذي يدور بذهني
    I would like to share with the Committee some of the thoughts that went through my mind as I chaired the Committee during this session. UN وأود أن أعرض على اللجنة بعض الخواطر التي جالت بذهني في رئاسة اللجنة خلال هذه الدورة.
    Look, Tremors, I've had my mind controlled. Open Subtitles أنظري، يا صاحبة الهزات، لقد تم التحكم بذهني من قبل
    I just have all these awful thoughts in my head. Open Subtitles أنا فقط لدي تلك الأفكار الفظيعة تدور بذهني
    I wonder why it was this particular song that was stuck in my head. Open Subtitles أتساءل لمَ هذه الأغنية بالتحديد التي علقت بذهني.
    But I will bear your warning in mind if I ever have a conversation with her. Open Subtitles ولكني سأضع تحذيركِ بذهني في حالة تحدثي إليها مجددًا.
    'What the fuck for', comes to mind. Open Subtitles "لماذا بحق الجحيم؟".. أول سؤال يخطر بذهني.
    In fact, I make it a point to not ever let those thoughts enter my mind. Open Subtitles في الواقع لقد وصلت لنقطة لم أعد أفكر بتلك الأفكار بذهني مرة أخرى
    Hmm? I have this thing on my mind. Open Subtitles .لكن إعتقدتُ بأن بوسعنا أن نحظى بنشاط ترفيهي أولاً .لديّ ذلك الأمرُ عالقٌ بذهني
    And yet the only thing running through my mind is, I am going to lose my sister. Open Subtitles ولكن الشيء الوحيد الذي يدور بذهني هو ، بأنني سأفقد شقيقتي
    Then I have the page in my mind and can read off the page. Open Subtitles و بعدها حصلت على الصفحة بذهني و يمكنني قرائتها
    You know, the events of the day, all this fun you've had, it's bruised my mind. Open Subtitles أحداث اليوم والمرح الذي عشناه، أخلل بذهني
    The device shall uplink to my mind, pluck out my desire, and transmute that chair into an alarm clock. Open Subtitles الجهاز سوف يتصل بذهني و يقتلع رغباتي و يحول ذلك الكرسي إلى ساعة منبه
    Now I don't know what to say. And this isn't what I had in my mind at all. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا أقول الآن فهذا لم يكن بذهني على الإطلاق
    It never crossed my mind that you might lose. Open Subtitles لم يخطر بذهني أبداً إنه بإمكانك أن تخسر
    Yeah, well, it's better than the image I had in my mind. Open Subtitles على الأقل هذا أفضل من الصورة التي كانت بذهني
    Now this letter has always remained in my head, and that was one of the reasons at the time at the end of the 1960s and the early 1970s, when General de Gaulle, for instance, did not want to participate in disarmament negotiations. UN وقد عَلِقت هذه الرسالة بذهني دوماً، وكان ذلك أحد أسباب عدم رغبة الجنرال ديغول، على سبيل المثال، في نهاية الستينات والسبعينات، في المشاركة في مفاوضات نزع السلاح، وأتفهم ذلك بعض الشيء.
    I don't know, just popped in my head. Open Subtitles لا أدري , الأمر طرأ فجأةً بذهني
    On a personal level, until I sat on the plane in the dark at night, on the flight to Tel Aviv, I think it was the first time that I started to feel in my heart what I knew in my head. Open Subtitles على الصعيد الشخصي، عندما جلست على متن الطائرة ليلاً المتجهة إلى تل أبيب، أعتقد أنه كانت أول مرة شعرت فيها بقلبي بالذي يدور بذهني
    I'm so sorry. I don't know what was in my head. I just... Open Subtitles أنا آسفة لا أعلم ماذا يدور ...بذهني.أنا فقط
    - Well, I'll bear that in mind, Dad. Open Subtitles حسناً، سوف أضع هذا بذهني يا أبي
    No. Nothing that comes to mind. Open Subtitles -كلا، ليس لديّ شيء بذهني
    Thanks for that image which will stay in my brain for the rest of my life. Open Subtitles أشكرك على الصورة التي ستظل معلقة بذهني لبقية حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more