"برأس المال البشري" - Translation from Arabic to English

    • human capital
        
    Our country will continue to contribute human capital and experience in its cooperation with numerous countries of the continent. UN وسيواصل بلدنا الإسهام برأس المال البشري والخبرات في تعاونه مع بلدان عديدة من القارة.
    A large number of countries that have successfully overcome the subsistence phase and triggered economic growth have later failed to upgrade human capital. UN وثمة بلدان كثيرة تجاوزت بنجاح مرحلة الكفاف وحركت النمو الاقتصادي لكنها أخفقت لاحقاً في الارتقاء برأس المال البشري.
    National investment in human capital, particularly in health and education, is essential. UN ومن الجوهري الاستثمار على الصعيد الوطني برأس المال البشري ولا سيما في مجال الصحة والتعليم.
    Study on human capital development and knowledge UN دراسة عن التنمية والمعارف المتصلة برأس المال البشري
    One relates to human capital -- essentially as regards health and education -- and the other to economic vulnerability. UN يتصل أحدهما برأس المال البشري - يتعلق بصورة أساسية بالصحة والتعليم - ويتصل المعيار الآخر بالضعف الاقتصادي.
    Other measures included promotion of schooling for girls, and gender and development training courses for men and women to raise awareness of the human capital that women represented. UN وشملت التدابير الأخرى المتخذة تعزيز التحاق الفتيات بالمدارس وعقد دورات تدريبية تتعلق بالجنسين والتنمية يحضرها الرجال والنساء لزيادة الوعي برأس المال البشري الذي تمثله المرأة.
    Private education model: raising human capital through investment in science- and technology-based schools UN نموذج التعليم الخاص: الارتقاء برأس المال البشري عن طريق الاستثمار في مدارس قائمة على العلم والتكنولوجيا
    With regard to learning outcomes and their relationship to national human capital, a key focus is on improving the learning experience so that learning outcomes are both inclusive and measurable. UN ففي ما يتعلق بنتائج التعلم وعلاقتها برأس المال البشري الوطني، يتركز الاهتمام بصفة أساسية على أمور من بينها تحسين تجربة التعلم بحيث تكون نتائج التعلم شاملة وقابلة للقياس على حد سواء.
    ICT usage can enhance human capital in a number of ways, including through its roles in education, literacy, acquisition of knowledge and skills, and development of human networks. UN ومن شأن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن ينهض برأس المال البشري بعدة طرق، منها من خلال دور هذه التكنولوجيا في مجالات التعليم، ومحو الأمية، واكتساب المعارف والمهارات، وتنمية الشبكات البشرية.
    Equally important in this process are improvements in social indicators and human capital and increased agricultural production. UN كذلك إن إجراء تحسينات في المؤشرات الاجتماعية والارتقاء برأس المال البشري وزيادة الإنتاج الزراعي يتسم كله بالقدر نفسه من الأهمية.
    Fourth, the success in implementation of competitiveness-enhancing strategies is contingent upon the AFT also strengthening the human capital development in the continent. UN رابعاً، يتوقف النجاح في تنفيذ استراتيجيات تعزيز القدرة التنافسية على مساهمة المعونة من أجل التجارة في النهوض برأس المال البشري في القارة أيضاً.
    The damage to human capital is even more obvious when HIV and AIDS are involved. UN ٢٤ - والضرر الذي يلحق برأس المال البشري يكون أكثر تجليا عندما يتعلق اﻷمر بفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز.
    A. Special session on human capital UN ألـف - الدورة الاستثنائية المعنية برأس المال البشري
    Lebanon notes with grave concern the high toll malaria continues to exact on Africa's human capital, in particular its children. UN ويلاحظ لبنان بقلق بالغ ارتفاع الخسائر البشرية التي ما زالت الملاريا تلحقها برأس المال البشري في أفريقيا، وبخاصة الأطفال.
    Aware of those difficulties, I have, since my accession to the presidency, committed to building a new Gabon based on the pillars of a diversified economy, good governance, promotion of human capital and major construction. UN وإدراكا مني لتلك الصعوبات قطعت على نفسي، منذ تسلمي مهام رئاسة الجمهورية، التزاما ببناء غابون الجديدة المرتكزة على أعمدة الاقتصاد المتنوع والحكم الصالح والنهوض برأس المال البشري وتنفيذ مشاريع التعمير الكبرى.
    There is an almost symbiotic relationship between poverty and ill health, with disease often further impoverishing the poor and impacting negatively on the stock of scarce human capital in poor countries. UN توجد علاقة تلازم تقريبا بين الفقر واعتلال الصحة، إذ كثيرا ما يؤدي المرض إلى زيادة إفقار الفقراء ويضر برأس المال البشري الشحيح في البلدان الفقيرة.
    In order to address increasing replacement needs, preserve institutional memory and manage the political, professional and human experience and knowledge attached to the present and departing human capital, special measures are needed for retirement, succession and recruitment policies and training. UN وللتصدي للزيادة في احتياجات الاستبدال والحفاظ على الذاكرة المؤسسية ومعالجة الخبرات السياسية والمهنية والبشرية والمعارف المرتبطة برأس المال البشري الحالي والخارج، يلزم اتخاذ تدابير خاصة للسياسات والتدريب على التقاعد والتعاقب والتعيينات.
    In order to address increasing replacement needs, preserve institutional memory and manage the political, professional and human experience and knowledge attached to the present and departing human capital, special measures are needed for retirement, succession and recruitment policies and training. UN وللتصدي للزيادة في احتياجات الاستبدال والحفاظ على الذاكرة المؤسسية ومعالجة الخبرات السياسية والمهنية والبشرية والمعارف المرتبطة برأس المال البشري من الموظفين الحاليين والمغادرين، يلزم اتخاذ تدابير خاصة للسياسات والتدريب على التقاعد والتعاقب والتعيينات.
    62. Business executives also encouraged Viet Nam to forcefully address bottlenecks in terms of human capital and physical infrastructure. UN 62- كما شجع المديرون التنفيذيون فييت نام على العمل بقوة لمعالجة العقبات المتعلقة برأس المال البشري والهياكل الأساسية المادية.
    (a) The most prominent issue is how to increase the supply of knowledge into the system, generally through measures to reinforce the education and research subsystem and build up human capital. UN (أ) تتمثل المسألة الأبرز في كيفية زيادة ضخ المعارف في النظام، وهو ما يحدث عموماً عن طريق تنفيذ تدابير تعزز النظام الفرعي للتعليم والبحث وتنهض برأس المال البشري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more