"براتب" - Translation from Arabic to English

    • salary
        
    • pay
        
    • paid
        
    • wage
        
    • paycheck
        
    • salaried
        
    • For money
        
    Nice Pony. You afford all this on a caretaker salary? Open Subtitles مهر جميل هل تحمّلت تكلفة كل هذا براتب حارس؟
    It's something that someone on a government salary might have trouble understanding. Open Subtitles هذا شيئاً شخص ما براتب حكومي قد يواجه مشكلة في تفهمه
    Give six months' salary to a school or something. Open Subtitles فلتتبرع براتب ست أشهر لمدرسة أو ماشابه ذلك.
    In any event, leave will be given on full pay during the first three-year period and on half pay thereafter. UN وفي جميع الأحوال، تكون الإجازة براتب إجمالي في السنوات الثلاث الأولى، وبنصف راتب إجمالي فيما زاد عن ذلك.
    For parents adopting a child the paid parental leave was increased from 41 to 43 weeks with 100 per cent pay and from 51 to 53 weeks with 80 per cent pay. UN وفي حالة الوالدين اللذين يتبنيان طفلاً رُفعت الإجازة الوالدية من 41 إلى 43 أسبوعاً براتب مقداره 100 في المائة ومن 51 إلى 53 أسبوعاً براتب مقدراه 80 في المائة.
    Women in the civil service have three-months' leave for maternity with full payment of wage and allowances. UN 308 - للمرأة العاملة في الخدمة المدنية إجازة ولادة مدتها ثلاثة أشهر براتب كامل وعلاوات كاملة.
    How have you gotten so far on the paycheck of a pesky goddamn telemarketer? Open Subtitles كيف لكم أن تُحَقِقُوا كل هذا النجاح براتب مسوق عبر الهاتف ؟
    The amount of the compensation for the annual holiday salary payable by the employer has also been improved during the period under examination. UN وخلال الفترة قيد النظر، جري أيضا تحسين مبلغ التعويض الخاص براتب العطلات الرسمية الذي يسدد ه صاحب العمل.
    During the maternity leave employed women are entitled to a compensation of salary, to the amount defined by the employment and health care regulations. UN وتتمتع العاملة أثناء إجازة الأمومة براتب تعويضي بالقدر الذي تحدده لوائح العمل والرعاية الصحية.
    Others reported having signed a contract in their home country which was replaced by a different contract upon arrival in Qatar, with a lower salary and a different job description. UN وآخرون أفادوا بأنهم وقعوا عقود عمل في بلدانهم استُبدلت بأخرى حال وصولهم إلى قطر، براتب أقل ووصف وظيفي مختلف.
    It recommended reinstatement, or alternatively, one year's salary as compensation. UN فأوصى بإعادتها إلى منصبها أو تعويضها، بدلا من ذلك، براتب سنة واحدة.
    Not the grandest of romantic gestures, but still, it's not like he could afford expensive jewelry for you, not on a T.A.'s salary. Open Subtitles ليست الاكثر تعبيرا لكن مع ذلك, ليس انه لم يستطع اهدائك مجوهرات ثمينة, ليس براتب مساعد على الاقل
    [Scoffs] I offered him retirement at full salary, but the answer was always no. Open Subtitles أنا عرضت عليه التقاعد براتب لكن الجواب كان دائما لا
    I didn't scout you with a big salary to do comedy. Open Subtitles أنا لم أستقطبكِ براتب كبير لعمل الكوميديا.
    On a policeman's salary, it is kind of tough to keep up my collection. Open Subtitles و لكن براتب ضابط شرطة سيصعب الحفاظ على مجموعتي
    And as a show of good faith, my clients would like to offer you a lump sum of six months' salary. Open Subtitles ولأوضح حسن النية، عملائي يريدون تقديم ما يقدر براتب ست أشهر.
    You know how hard it is to raise four children on a rocket scientist's salary? Open Subtitles أتعلمان كم تصعب تربية ٤ أطفال براتب عالم صواريخ؟
    To take special leave with gross pay for a period of four months and 10 days in the case of the death of her spouse. UN الحق في الحصول على إجازة خاصة براتب إجمالي لمدة أربعة أشهر وعشرة أيام في حال وفاة الزوج.
    Under the 2007 Civil Service Regulations, a pregnant woman employee is entitled to maternity leave with full pay and allowances. UN وبموجب أحكام نظام الخدمة المدنية لسنة 2007 تستحق الموظفة الحامل إجازة أمومة براتب كامل مع العلاوات.
    It turned out it was hard to get a job that paid even halfway decently. Open Subtitles وأتضح لي أنه من الصعب الحصول على وظيفة حتى براتب نصف لائق
    why would someone who knows they have $21 million coming take a minimum wage job? Open Subtitles لماذا شخص يعرف انه سيحصل على 21 مليون يعمل براتب قليل ؟
    The focus is on developing salaried work through support for the establishment and competitiveness of small and medium-sized enterprises. UN والتركيز ينصب على تطوير فرص عمل براتب منتظم عن طريق المساعدة في تأسيس الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم وزيادة قدرتها على التنافس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more