Nice Pony. You afford all this on a caretaker salary? | Open Subtitles | مهر جميل هل تحمّلت تكلفة كل هذا براتب حارس؟ |
It's something that someone on a government salary might have trouble understanding. | Open Subtitles | هذا شيئاً شخص ما براتب حكومي قد يواجه مشكلة في تفهمه |
Give six months' salary to a school or something. | Open Subtitles | فلتتبرع براتب ست أشهر لمدرسة أو ماشابه ذلك. |
In any event, leave will be given on full pay during the first three-year period and on half pay thereafter. | UN | وفي جميع الأحوال، تكون الإجازة براتب إجمالي في السنوات الثلاث الأولى، وبنصف راتب إجمالي فيما زاد عن ذلك. |
For parents adopting a child the paid parental leave was increased from 41 to 43 weeks with 100 per cent pay and from 51 to 53 weeks with 80 per cent pay. | UN | وفي حالة الوالدين اللذين يتبنيان طفلاً رُفعت الإجازة الوالدية من 41 إلى 43 أسبوعاً براتب مقداره 100 في المائة ومن 51 إلى 53 أسبوعاً براتب مقدراه 80 في المائة. |
Women in the civil service have three-months' leave for maternity with full payment of wage and allowances. | UN | 308 - للمرأة العاملة في الخدمة المدنية إجازة ولادة مدتها ثلاثة أشهر براتب كامل وعلاوات كاملة. |
How have you gotten so far on the paycheck of a pesky goddamn telemarketer? | Open Subtitles | كيف لكم أن تُحَقِقُوا كل هذا النجاح براتب مسوق عبر الهاتف ؟ |
The amount of the compensation for the annual holiday salary payable by the employer has also been improved during the period under examination. | UN | وخلال الفترة قيد النظر، جري أيضا تحسين مبلغ التعويض الخاص براتب العطلات الرسمية الذي يسدد ه صاحب العمل. |
During the maternity leave employed women are entitled to a compensation of salary, to the amount defined by the employment and health care regulations. | UN | وتتمتع العاملة أثناء إجازة الأمومة براتب تعويضي بالقدر الذي تحدده لوائح العمل والرعاية الصحية. |
Others reported having signed a contract in their home country which was replaced by a different contract upon arrival in Qatar, with a lower salary and a different job description. | UN | وآخرون أفادوا بأنهم وقعوا عقود عمل في بلدانهم استُبدلت بأخرى حال وصولهم إلى قطر، براتب أقل ووصف وظيفي مختلف. |
It recommended reinstatement, or alternatively, one year's salary as compensation. | UN | فأوصى بإعادتها إلى منصبها أو تعويضها، بدلا من ذلك، براتب سنة واحدة. |
Not the grandest of romantic gestures, but still, it's not like he could afford expensive jewelry for you, not on a T.A.'s salary. | Open Subtitles | ليست الاكثر تعبيرا لكن مع ذلك, ليس انه لم يستطع اهدائك مجوهرات ثمينة, ليس براتب مساعد على الاقل |
[Scoffs] I offered him retirement at full salary, but the answer was always no. | Open Subtitles | أنا عرضت عليه التقاعد براتب لكن الجواب كان دائما لا |
I didn't scout you with a big salary to do comedy. | Open Subtitles | أنا لم أستقطبكِ براتب كبير لعمل الكوميديا. |
On a policeman's salary, it is kind of tough to keep up my collection. | Open Subtitles | و لكن براتب ضابط شرطة سيصعب الحفاظ على مجموعتي |
And as a show of good faith, my clients would like to offer you a lump sum of six months' salary. | Open Subtitles | ولأوضح حسن النية، عملائي يريدون تقديم ما يقدر براتب ست أشهر. |
You know how hard it is to raise four children on a rocket scientist's salary? | Open Subtitles | أتعلمان كم تصعب تربية ٤ أطفال براتب عالم صواريخ؟ |
To take special leave with gross pay for a period of four months and 10 days in the case of the death of her spouse. | UN | الحق في الحصول على إجازة خاصة براتب إجمالي لمدة أربعة أشهر وعشرة أيام في حال وفاة الزوج. |
Under the 2007 Civil Service Regulations, a pregnant woman employee is entitled to maternity leave with full pay and allowances. | UN | وبموجب أحكام نظام الخدمة المدنية لسنة 2007 تستحق الموظفة الحامل إجازة أمومة براتب كامل مع العلاوات. |
It turned out it was hard to get a job that paid even halfway decently. | Open Subtitles | وأتضح لي أنه من الصعب الحصول على وظيفة حتى براتب نصف لائق |
why would someone who knows they have $21 million coming take a minimum wage job? | Open Subtitles | لماذا شخص يعرف انه سيحصل على 21 مليون يعمل براتب قليل ؟ |
The focus is on developing salaried work through support for the establishment and competitiveness of small and medium-sized enterprises. | UN | والتركيز ينصب على تطوير فرص عمل براتب منتظم عن طريق المساعدة في تأسيس الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم وزيادة قدرتها على التنافس. |