Moneypenny, I'll need travel documents for Tangier via Bratislava. | Open Subtitles | مونيبيني، سَأَحتاجُ وثائقَ السفر لطنجة عن طريق براتسلافا. |
The first two chairs have been set up at Comenius University in Bratislava, Slovakia, and the Azerbaijan State Institute of Languages in Baku. | UN | وقد أنشئ الكرسيان الأولان للشبكة في جامعة كومينوس في براتسلافا بسلوفاكيا، والمعهد الحكومي الآزري للغات في باكو. |
The Regional Support Centre had been established in Bratislava to oversee implementation of the RCF. | UN | وكان مركز الدعم اﻹقليمي قد أنشئ في براتسلافا لمراقبة تنفيذ إطار التعاون اﻹقليمي. |
The situation of the Regional Support Centre in Bratislava was commended. | UN | كما حظي بالثناء أوضاع مركز الدعم اﻹقليمي في براتسلافا. |
To enhance impact and coordination between regional projects, regional programme synergy meetings will take place every three months in Bratislava, where national stakeholders and international development partners will be invited on the basis of need; | UN | ومن أجل تعزيز اﻷثر والتنسيق بين المشاريع اﻹقليمية، سوف تعقد اجتماعات تعاونية بشأن البرنامج اﻹقليمي في براتسلافا مرة كل ثلاثة أشهر يدعى إليها متعهدون وطنيون وشركاء إنمائيون دوليون على أساس الحاجة؛ |
Thus the Regional Support Centre in Bratislava will become a service centre for the region; | UN | ومن ثم يصبح مركز الدعم اﻹقليمي في براتسلافا مركزا لتقديم الخدمات إلى المنطقة؛ |
Institution in charge: Slovak Hydrometeorological Institute, Bratislava | UN | المؤسسة المسؤولة: المعهد السلوفاكي للأرصاد الجوية المائية، براتسلافا |
Institution in charge: Institute of Geography, Slovak Academy of Sciences, Bratislava | UN | المؤسسة المسؤولة: المعهد الجغرافي التابع للأكاديمية السلوفاكية للعلوم، براتسلافا |
Preparation of the system is within the responsibility of the Research Institute for Pedology and Protection of Soil in Bratislava. | UN | ويتم اعداد هذا النظام في اطار مسؤولية معهد البحوث الخاصة بعلم التربة وحمايتها في براتسلافا. |
The Slovak Catholic Charity opened a new Centre for Family and Education in Bratislava. | UN | وقد افتتحت السوق الخيرية الكاثوليكية السلوفاكية، مركزا جديدا عن اﻷســرة والتعليم، في براتسلافا. |
An interregional meeting, to be held in Bratislava from 4 to 7 February 1995, will deal with this question. | UN | والاجتماع فيما بين اﻷقاليم، الذي سيعقد في براتسلافا من ٤ الى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٥، سيتناول هذه المشكلة. |
At the beginning of 1994 we opened the Slovak National Centre for Human Rights in Bratislava. | UN | ومع بداية ١٩٩٤ افتتحنا المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الانسان في براتسلافا. |
1977 Appointed junior registrar, Department of Clinical Patho-physiology, Faculty of Medicine, Comenius University, Bratislava | UN | ١٩٧٧ عينت في الجامعة كمسجل مبتدئ، قسم الفسيولوجيا المرضية الاكلينيكية، كلية الطب، جامعة كومينيوس، براتسلافا |
It was used to enter Bratislava Airport less than an hour ago. | Open Subtitles | اُستخدم لدخول مطار براتسلافا قبل اقلِ من ساعة |
Krakow, Bratislava. Why those two cities? | Open Subtitles | كاراكو, براتسلافا, لِمَ هاتان المدينتان؟ |
64. One delegation offered premises, equipment and salary for a small centre at Bratislava. | UN | ٤٦ - وعرض أحد الوفود توفير المباني والمعدات والرواتب لمركز صغير في براتسلافا. |
University: 1971-1977 Faculty of Medicine, Comenius University, Bratislava | UN | التعليم الجامعي: ١٩٧١-١٩٧٧ كلية الطب بجامعة كومينيوس، براتسلافا |
1984-1989 Senior registrar, Department of Internal Medicine IV, Faculty of Medicine, Comenius University, Bratislava | UN | ١٩٨٤-١٩٨٩ مسجل أقدم، قسم الطب الباطني الرابع، كلية الطب، جامعة كومينيوس، براتسلافا |
In that connection, UNDP planned to hold a workshop on national execution modalities in Bratislava in May in an effort to resolve some of the difficulties. | UN | وفي هذا الصدد، يزمع البرنامج الانمائي عقد حلقة عمل في براتسلافا في أيار/مايو بشأن طرائق التنفيذ الوطني في محاولة للتغلب على بعض الصعوبات. |
In that connection, UNDP planned to hold a workshop on national execution modalities in Bratislava in May in an effort to resolve some of the difficulties. | UN | وفي هذا الصدد، يزمع البرنامج الانمائي عقد حلقة عمل في براتسلافا في أيار/مايو بشأن طرائق التنفيذ الوطني في محاولة للتغلب على بعض الصعوبات. |