"برادو فاييخو" - Translation from Arabic to English

    • PRADO VALLEJO
        
    • Prado-Vallejo
        
    Working Group on Communications: Mr. Ban, Mrs. Evatt, Mr. Mavrommatis, Mr. PRADO VALLEJO and Mr. El Shafei. UN الفريق العامل المعني بالبلاغات: السيد بان والسيدة إيفات والسيد مافروماتيس والسيد برادو فاييخو والسيد الشافعي.
    Mr. PRADO VALLEJO's second proposal concerning the last sentence improved the text and should be retained. UN أما فيما يتعلق بالاقتراح الثاني للسيد برادو فاييخو الذي ينصب على الجملة اﻷخيرة فإنه يحسﱢن النص ومن ثم ينبغي اﻷخذ به.
    57. Mr. PRADO VALLEJO said that the last sentence did not make much sense, at least not in the Spanish version. UN ٧٥- السيد برادو فاييخو قال إنه يعتبر أن الجملة اﻷخيرة لا معنى لها فيما يتعلق بالنص اﻹسباني على اﻷقل.
    34. Mr. PRADO VALLEJO said he shared the concerns expressed by the other members of the Committee. UN ٤٣- السيد برادو فاييخو قال إنه يشاطر أوجه القلق التي أعرب عنها أعضاء اللجنة اﻵخرون.
    19. Mr. PRADO VALLEJO expressed great regret at Jamaica's decision to withdraw from the Optional Protocol. UN ٩١- السيد برادو فاييخو أعرب عن أسفه البالغ للقرار الذي اتخذته جامايكا بالانسحاب من البروتوكول الاختياري.
    6. Mr. PRADO VALLEJO thanked the High Commissioner for the kind words she had addressed to him. UN 6- السيد برادو فاييخو شكر المفوضة السامية لما أعربت عنه من كلمات لطيفة وجهتها إليه.
    Like Mr. PRADO VALLEJO, he would prefer to delete the entire paragraph, but would not block a consensus in favour of Mr. Buergenthal’s proposal. UN وهو كالسيد برادو فاييخو يفضل حذف الفقرة بأكملها، ولكنه لن يعترض على أي إجماع يؤيد اقتراح السيد بورغنثال.
    85. Mr. PRADO VALLEJO said he was pleased to welcome such a distinguished delegation to the Committee. UN ٥٨- السيد برادو فاييخو قال إنه يشعر بالاغتباط إذ يرحب بمثول وفد ممتاز أمام اللجنة.
    He agreed with the changes to the Spanish text proposed by Mr. PRADO VALLEJO. UN ووافق على التغييرات التي اقترح السيد برادو فاييخو ادخالها على النص الاسباني.
    At the fifty-fourth session, the working group was composed of Mr. Baghwati, Mr. El Shafei, Mr. Mavrommatis, Mr. Pocar and Mr. PRADO VALLEJO. UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، تألف الفريق العامل من السادة برادو فاييخو وبهغواتي وبوكار والشافعي ومفروماتيس.
    37. Mrs. HIGGINS associated herself with Mr. PRADO VALLEJO's remarks concerning article 18 of the Covenant and the criteria authorizing certain restrictions on the freedom to practise one's religion. UN ٧٣- السيدة هيغنز قالت إنها تشاطر اﻷفكار التي طرحها السيد برادو فاييخو بشأن المادة ٨١ من العهد، والمعايير التي تسمح بفرض قيود معيّنة على حرية الفرد في التعبير عن دينه.
    66. Mr. PRADO VALLEJO said the point raised by Mr. Bruni Celli was a good one. UN ٦٦- السيد برادو فاييخو قال إن المسألة التي أثارها السيد بروني سيلي مسألة جيدة.
    78. Mr. AGUILAR URBINA and Mr. PRADO VALLEJO supported that view. UN ٨٧- فأيد السيد أغيلار أوربينا والسيد برادو فاييخو وجهة النظر هذه.
    38. Mr. PRADO VALLEJO, welcoming the delegation, said that all would deplore the tragic situation in Burundi. UN ٨٣- السيد برادو فاييخو قال بعد الترحيب بوفد بوروندي إنه يأسف للحالة المفجعة السائدة في بوروندي.
    85. Mr. PRADO VALLEJO endorsed that suggestion which, he believed, could command consensus. UN ٥٨- السيد برادو فاييخو: أيد هذا الاقتراح الذي يرى أنه قد يحظى بتوافق اﻵراء.
    23. Mr. PRADO VALLEJO said that the Moroccan authorities had refused to discuss the many allegations of disappearances. UN ٣٢- السيد برادو فاييخو قال إن السلطات المغربية رفضت مناقشة الادعاءات الكثيرة المتعلقة بحالات اختفاء.
    She agreed with Mr. PRADO VALLEJO that the statement concerning minimum standards in the third sentence of paragraph 3 should be made clearer. UN ووافقـت السيـد برادو فاييخو على أن العبارة المتعلقة بالمعايير الدنيا والواردة في الجملة الثالثة من الفقرة ٣ ينبغي جعلها أوضح.
    67. Mr. PRADO VALLEJO said that paragraphs 13-15 were generally very well written, objective and concrete. UN ٧٦- السيد برادو فاييخو: قال إن الفقرات ٣١ إلى ٥١ هي عموماً مكتوبة بصورة جيدة جداً وموضوعية ومحددة.
    63. Mr. PRADO VALLEJO said that the draft was a very useful document which had obviously been prepared with great thoroughness. UN ٣٦- السيد برادو فاييخو قال إن المشروع وثيقة مفيدة جدا أعدت بديهيا بقدر كبير من التعمق.
    It would be highly desirable, as Mr. PRADO VALLEJO had already pointed out, to attempt a clear definition of the concept of citizenship, bearing in mind the right to vote in local elections enjoyed by non-citizens in certain European countries. UN ومن المستحسن جدا مثلما أشار فعلا السيد برادو فاييخو أن تُبذل محاولة لوضع تعريف واضح لمفهوم المواطنة مع مراعاة الحق في التصويت في الانتخابات المحلية الذي يتمتع به غير المواطنين في بلدان أوروبية معينة.
    At its thirty-fourth session, a working group which was composed of Mr. El-Masry, Mr. Yakovlev and Mr. Prado-Vallejo met for four days to assist the Committee in discharging its duties under article 22. UN وفي الدورة الرابعة والثلاثين انعقد فريق عامل كان يتألف من السيد المصري والسيد ياكوفليف والسيد برادو فاييخو لمدة أربعة أيام لمساعدة اللجنة في الاضطلاع بواجباتها بموجب المادة 22.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more