"برامجه الإقليمية والمواضيعية" - Translation from Arabic to English

    • its regional and thematic programmes
        
    Speakers also called upon UNODC to ensure that those needs were appropriately addressed through its regional and thematic programmes. UN كما ناشد المتكلّمون مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يكفل تلبية تلك الاحتياجات على النحو الملائم من خلال برامجه الإقليمية والمواضيعية.
    Several speakers expressed appreciation for the work of UNODC in implementing and further developing its regional and thematic programmes. UN 10- وأعرب عدّة متكلمين عن تقديرهم لعمل المكتب في مجال تنفيذ برامجه الإقليمية والمواضيعية ومواصلة تطوير تلك البرامج.
    The present report outlines the activities of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) conducted during 2012 in the framework of its regional and thematic programmes. UN ملخَّص يقدِّم هذا التقريرُ مجملاً للأنشطة التي اضطَلع بها مكتبُ الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (مكتب المخدِّرات والجريمة) خلال عام 2012 في إطار برامجه الإقليمية والمواضيعية.
    A representative of the Secretariat outlined the new approach adopted by the United Nations Office on Drugs and Crime in delivering technical assistance through its regional and thematic programmes, as well as the voluntary contributions pledged and resource requirements for continuing existing initiatives, as described in the discussion paper prepared by the Secretariat (CAC/COSP/2009/5). UN 89- وقدّمت ممثلة عن الأمانة لمحة عن النهج الجديد الذي اعتمده مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقديم المساعدة التقنية من خلال برامجه الإقليمية والمواضيعية وعن التبرعات المُتعهد بتقديمها والاحتياجات من الموارد من أجل استمرار المبادرات القائمة، حسب ما بينته ورقة المناقشة التي أعدّتها الأمانة (CAC/COSP/2009/5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more