"برامجه الفرعية" - Translation from Arabic to English

    • its subprogrammes
        
    • subprogrammes and
        
    • the subprogrammes
        
    • its various subprogrammes
        
    This includes conducting an annual self-assessment of all of its subprogrammes and undertaking other evaluation exercises. UN وهذا يشمل إجراء تقييم ذاتي سنوي لجميع برامجه الفرعية وإجراء عمليات التقييم الأخرى.
    UNCTAD will, moreover, give special emphasis to the potential for economic cooperation among developing countries in all of its subprogrammes. UN كما سيولي الأونكتاد اهتماما خاصا في جميع برامجه الفرعية لإمكانية التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    169. The commitment of UNEP to integrate and mainstream gender equality and equity perspectives in all of its subprogrammes was commended. UN 169 - وأعرب عن الثناء لالتزام برنامج البيئة بإدراج منظومة مساواة وإنصاف الجنسين وتعميم مراعاته في جميع برامجه الفرعية.
    247. Full support was expressed for programme 17 and all its subprogrammes. UN 247 - أبدت اللجنة تأييدا تاما للبرنامج 17 ولجميع برامجه الفرعية.
    The programme will continue to emphasize the mainstreaming of gender perspectives into its subprogrammes. UN وسيواصل البرنامج التشديد على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامجه الفرعية.
    The programme will continue to emphasize the mainstreaming of gender perspectives into its subprogrammes. UN وسيواصل البرنامج التركيز على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامجه الفرعية.
    UNEP can add to this foundation by enhancing its subprogrammes and projects validated and enriched with more in-depth regional political analysis of environmental challenges done by the regional offices. UN وبإمكان البرنامج أن يضيف إلى هذا الأساس بتعزيز برامجه الفرعية ومشاريعه التي تثبت قيمتها ويجري إثراؤها بتحليل سياسي إقليمي أكثر تعمقاً للتحديات البيئية تجريه المكاتب الإقليمية.
    ITC is developing a programme monitoring system for one of its subprogrammes. UN ويعكف المركز على وضع نظام رصد للبرامج ﻷحد برامجه الفرعية.
    10.8 UNCTAD will pursue its subprogrammes in support of the main objective of the programme. UN 10-٨ وسيسعى الأونكتاد لتنفيذ برامجه الفرعية دعما للهدف الرئيسي للبرنامج.
    7.6 The programme will continue to emphasize the mainstreaming of gender perspectives into its subprogrammes. UN 7-6 وسيواصل البرنامج التشديد على تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في برامجه الفرعية.
    9.7 The programme will continue to emphasize the mainstreaming of gender perspectives into its subprogrammes. UN 9-7 وسيواصل البرنامج التشديد على تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في برامجه الفرعية.
    7.6 The programme will continue to emphasize the mainstreaming of gender perspectives into its subprogrammes. UN 7-6 وسيواصل البرنامج التشديد على تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في برامجه الفرعية.
    7.6 The programme will continue to emphasize the mainstreaming of gender perspectives into its subprogrammes. UN 7-6 وسيواصل البرنامج التشديد على تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في برامجه الفرعية.
    7.6 The programme will continue to emphasize the mainstreaming of gender perspectives into its subprogrammes. UN 7-6 وسيواصل البرنامج التأكيد على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامجه الفرعية.
    9.6 The programme will continue to emphasize the mainstreaming of gender perspectives into its subprogrammes. UN 9-6 وسيواصل البرنامج التركيز على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامجه الفرعية.
    However, neither the overall global programme nor its subprogrammes developed and tracked the sort of objective indicators of success, including that of cost-effectiveness, that would be required in national-level programmes. UN ومع ذلك، فلا البرنامج العالمي ككل، ولا برامجه الفرعية أفلحت في وضع ومتابعة مؤشرات النجاح الموضوعية، بما فيها مؤشرات الاقتصاد في التكاليف، التي تستلزمها البرامج الوطنية.
    7.6 The programme will continue to emphasize the mainstreaming of gender perspectives into its subprogrammes. UN 7-6 وسيواصل البرنامج التأكيد على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامجه الفرعية.
    12.28 UNCTAD conducts annually a self-assessment of all of its subprogrammes, including by measuring performance against the indicators of achievement established in the strategic framework and by identifying and reviewing the main results achieved by its subprogrammes. UN 12-28 ويُجري الأونكتاد سنويا تقييما ذاتيا لجميع برامجه الفرعية، يشمل قياس الأداء مقارنة بمؤشرات الإنجاز المحددة في الإطار الاستراتيجي، وتحديد واستعراض النتائج الرئيسية التي حققتها برامجه الفرعية.
    Key features of the new programme orientation include the reorganization of the subprogrammes along thematic lines, which broadly reflect Africa's development priorities, and the realignment and clustering together of related activities both within and across subprogrammes to ensure the coherence of and complementarities in the programme. UN وتتمثل السمات الرئيسية المميزة للتوجه الجديد للبرنامج في إعادة تنظيم برامجه الفرعية وفقا لمحاور مواضيعية تعكس بشكل عام الأولويات الإنمائية لأفريقيا وإعادة هيكلة الأنشطة المتصلة بتلك المحاور وجمعها سواء أكان ذلك داخل البرامج الفرعية أم فيما بينها على نحو يكفل اتساق عناصر البرنامج وتكاملها.
    114. General appreciation and support were expressed for the work carried out by the Office of Legal Affairs through its various subprogrammes. UN 114 - جرى الإعراب عن التقدير والتأييد العامين للأعمال التي اضطلع بها مكتب الشؤون القانونية من خلال برامجه الفرعية المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more