The Mission also broadcast 7 radio programmes on rule of law issues on national and state radio. | UN | وبثت البعثة أيضا 7 برامج إذاعية بشأن مسائل سيادة القانون في الإذاعة الوطنية وإذاعة الولاية. |
:: 3 radio programmes on the rule of law | UN | :: بث ثلاثة برامج إذاعية عن سيادة القانون |
The Field Operation also produced and screened videos on human rights themes and broadcast human rights-oriented radio programmes. | UN | وأنتجت العملية أيضا وصورت شرائط فيديو عن مواضيع لحقوق اﻹنسان وبثت برامج إذاعية مخصصة لحقوق اﻹنسان. |
He knows of at least one human rights group that has prepared radio programmes on human rights, but has been prevented from transmitting them. | UN | وهو يعرف أن هناك على اﻷقل جماعة واحدة من جماعات حقوق اﻹنسان أعدت برامج إذاعية عن حقوق اﻹنسان، ولكنها منعت من بثها. |
:: Established one containerized studio for production of radio programmes | UN | :: إنشاء ستوديو واحد في حاوية لإنتاج برامج إذاعية |
Daily radio programmes produced and distributed to 33 local television stations | UN | إنتاج وتوزيع برامج إذاعية يومية على 33 محطة تلفزيونية محلية |
Women working in this area have created the Rwandan Association of Media Women, which hosts radio programmes on women's rights. | UN | وقد أنشأت العاملات في هذا المجال جمعية العاملات الروانديات في وسائل الإعلام، التي تشجع بث برامج إذاعية عن حقوق المرأة. |
:: Monthly radio programmes on human rights and rule of law issues | UN | :: تقديم برامج إذاعية عن مسائل تتعلق بحقوق الإنسان وسيادة القانون |
The campaign to increase the visibility of DIS to the general public included daily radio programmes, television reports and the distribution of posters. | UN | وشملت حملة زيادة إبراز عمل المفرزة لدى عامة الناس تنظيم برامج إذاعية يومية، وإصدار تقارير تلفزيونية، وتوزيع الملصقات. |
A number of Member States will also produce radio programmes and television documentaries on cooperatives and promote print media coverage in local and national newspapers and magazines. | UN | وسيقوم عدد من الدول الأعضاء بإنتاج برامج إذاعية وأفلام وثائقية تليفزيونية بشأن التعاونيات مع تعزيز التغطية الإعلامية المنشورة في الصحف المطبوعة والمجلات المحلية والقومية. |
episodes of 30-minute news magazine-style radio programmes | UN | حلقات برامج إذاعية مدتها 30 دقيقة من نوع المجلات الإخبارية |
Public information campaign on reform of rule-of-law institutions, including radio programmes, print materials, workshops and community gatherings | UN | تنظيم حملة إعلامية بشأن إصلاح مؤسسات سيادة القانون، تشمل برامج إذاعية ومواد مطبوعة وحلقات عمل والاجتماعات الأهلية |
Special radio programmes and 1 round table on the issue were organized. | UN | نظمت برامج إذاعية خاصة ومائدة مستديرة واحدة بشأن هذه المسألة. |
Forums have also been created for the broadcast of radio programmes in the vernacular throughout a large part of the Colombian territory. | UN | وخصص أيضا حيز لبث برامج إذاعية باللغات الدارجة في أجزاء كبيرة من إقليم كولومبيا. |
One newspaper is regularly publishing articles about women in the electoral process, and several radio programmes are being prepared on the same theme. | UN | وهناك صحيفة إخبارية تنشر بانتظام مقالات عن المرأة في العملية الانتخابية ويجري إعداد عدة برامج إذاعية عن نفس الموضوع. |
radio programmes and commercials on prenatal check-ups were also broadcast during 2008. | UN | وقد أُنتجت برامج إذاعية وإعلانات دعائية بخصوص الاستشارات الطبية قبل الولادة وبعدها خلال عام 2008. |
As part of its activities to promote dialogue, peace and reconciliation, UNIOGBIS has broadcast 10 radio programmes on security sector reform, political dialogue, human rights, gender and small arms. | UN | وبثّّ المكتب، كجزء من أنشطته الرامية إلى تعزيز الحوار والسلام والمصالحة، 10 برامج إذاعية عن إصلاح قطاع الأمن والحوار السياسي وحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية والأسلحة الصغيرة. |
Produced in the six official United Nations languages, the series incorporated radio features and an audio slideshow. | UN | وشملت السلسلة التي أُنتجت في لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، برامج إذاعية وشرائح عرض صوتية. |
Newspapers and magazines are published in the languages of the larger ethnic communities, and there are radio and television broadcasts in those languages as well. | UN | وتُنشر الصحف والمجلات بلغات المجتمعات العرقية الأوسع نطاقا، وهناك برامج إذاعية وتلفزيونية بتلك اللغات كذلك. |
radio spots have also been produced in Serbian, Greek and Turkish. | UN | كما أنتج المكتب برامج إذاعية باللغات الصربية واليونانية والتركية. |
However, UNMIK still produced radio programming informing the audience about the transition of Kosovo to a market-based economy. | UN | غير أنها أنتجت مع ذلك برامج إذاعية تطلع المستمعين على المعلومات المتعلقة بانتقال كوسوفو إلى اقتصاد السوق. |
The RMI celebrates an international day on VAW where, amongst others, radio programs are conducted to identify incidences of VAW. | UN | وتحتفل جمهورية جزر مارشال باليوم العالمي لمكافحة العنف ضد المرأة وفي مناسبة تُنجز فيها، ضمن جملة أمور أخرى، برامج إذاعية لتحديد حالات العنف ضد المرأة. |
:: The broadcasting of radio and television programmes to encourage all disabled persons to participate in the electoral process. | UN | عرض برامج إذاعية وتلفزيونية من أجل حفز الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة مشاركة واسعة في العملية الانتخابية. |
Public information campaign on peace and reconciliation in Darfur, including regional radio programme broadcasts and weekly briefings for media in El Fasher | UN | إطلاق حملة إعلامية بشأن السلام والمصالحة في دارفور، تشمل بث برامج إذاعية إقليمية وتنظيم إحاطات أسبوعية لوسائط الإعلام في الفاشر |
A number of print and broadcast media organizations publish articles and broadcast programmes on rights-related issues. | UN | وتنشر العديد من منابر الصحافة المكتوبة أو السمعية البصرية مقالات أو تبث برامج إذاعية بشأن المسائل المتصلة بحقوق الإنسان. |