Good registration and status determination will remain vital for the success of resettlement programmes. | UN | وسيظل التسجيل الجيد للاجئين وتحديد مركزهم عنصرين أساسيين لنجاح برامج إعادة التوطين. |
In this context, the new resettlement programmes in place in Africa were particularly welcomed. | UN | وفي هذا السياق لقيت برامج إعادة التوطين الجديدة المنفذة في أفريقيا ترحيباً خاصاً. |
Good registration and status determination will remain vital for the success of resettlement programmes. | UN | وسيظل التسجيل الجيد للاجئين وتحديد مركزهم عنصرين أساسيين لنجاح برامج إعادة التوطين. |
There were calls to sustain assistance to IDPs in both countries, and to continue promoting the voluntary repatriation programmes for the protracted situations of Afghan refugees in Pakistan and the Islamic Republic of Iran. | UN | وترددت مطالبات باستمرار تقديم المساعدة إلى المشردين داخلياً في البلدين واستمرار دعم برامج إعادة التوطين الطوعية لحالات اللاجئين الأفغان الممتدة في باكستان وجمهورية إيران الإسلامية. |
(a) In Central Shan state, SLORC initiated one of its largest forced relocation programmes, which still continues. | UN | )أ( شرع المجلس في ولاية شان الوسطى في تنفيذ واحد من أكبر برامج إعادة التوطين القسري، وهو برنامج ما زال قيد التنفيذ. |
UNHCR will continue to combat fraud in order to preserve the integrity of resettlement programmes. | UN | ستستمر المفوضية في مكافحة الغش بغية صون سلامة برامج إعادة التوطين. |
Upholding and sustaining the right to asylum required strong, timely and sustained international solidarity and burden-sharing, in the form of financial, technological and political support, and enhanced resettlement programmes. | UN | وإن تأييد ودعم الحق في اللجوء يتطلب تضامنا دوليا قويا ومستمرا وفي حينه، وتقاسما للأعباء، في شكل تقديم الدعم المالي والتكنولوجي والسياسي، وتعزيز برامج إعادة التوطين. |
For the most part, however, resettlement programmes in the 1990s have tended to be more protection oriented and to involve smaller numbers of people. | UN | بيد أن أغلبية برامج إعادة التوطين كانت تميل في التسعينات إلى توفير الحماية أكثر من غيرها وإلى الاهتمام بأعداد قليلة من الناس. |
How can additional countries be encouraged to participate in refugee resettlement, including in regional resettlement programmes? | UN | ● فكيف يمكن تشجيع بلدان أخرى على المشاركة في برامج إعادة توطين اللاجئين بما فيها برامج إعادة التوطين الاقليمية؟ |
She wished to know what kind of resettlement programmes were being undertaken for displaced upland women, and what percentage of those women were being reached by such programmes. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة نوع برامج إعادة التوطين التي يجري تنفيذها والتي تشمل نساء المرتفعات المشردات والنسبة المئوية من النساء التي تشملها تلك البرامج. |
(viii) What resettlement programmes have been developed and implemented to address the specific problems of displaced populations in their respective countries; | UN | ' ٨ ' ما هي برامج إعادة التوطين التي تم وضعها وتنفيذها لمعالجة المشاكل المحددة التي يعاني منها المشردون داخل بلدانهم؛ |
Insecurity in parts of Somalia has slowed and complicated resettlement programmes. | UN | إلا أن انعدام اﻷمن في أجزاء من الصومال أدى إلى إبطاء وتعقيد برامج إعادة التوطين. |
For example, in Ethiopia an estimated 1.8 million people were resettled between 1980 and 1990 through resettlement programmes aimed predominantly at providing labourers for coffee plantations. | UN | ففي اثيوبيا، على سبيل المثال، أعيد توطين نحو ١,٨ مليون نسمة في الفترة بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٩٠ من خلال برامج إعادة التوطين التي ترمي بالدرجة اﻷولى الى تزويد مزارع البن بالعمال. |
382. The most commonly used strategy in these resettlement programmes is the provision of incentives. | UN | ٣٨٢ - وأكثر الاستراتيجيات المستخدمة شيوعا في برامج إعادة التوطين هذه هي توفير الحوافز. |
The Centre has facilitated accurate identification of women at risk to be channelled into resettlement programmes that provide them with a durable solution. | UN | ويتبع المركز طريقة ميسّرة لتحديد النساء المعرّضات للخطر تحديداً دقيقاً كي يتسنى إدراجهن في برامج إعادة التوطين التي تُقدم لهن حلاً دائماً. |
This has mainly meant that rehabilitation is taking place on a very limited scale and resettlement programmes have been stalled in most of the provinces, except the southern and western areas of Huila, Benguela, Cunene and Namibe. | UN | ويعني هذا أن التأهيل يجري على نطاق محدود للغاية وأن برامج إعادة التوطين قد توقفت في معظم المقاطعات باستثناء المناطق الجنوبية والغربية في هويلا وبنغيلا وكونيني وناميبي. |
Several delegations also confirmed the continuation of their resettlement programmes and agreed to maintain close working relations with the UNHCR Resettlement and Special Cases Section. | UN | وأكدت بعض الوفود أيضاً على أن برامج إعادة التوطين متواصلة عندما وافقت على الحفاظ على علاقات عمل وثيقة مع قسم إعادة التوطين والحالات الخاصة في المفوضية. |
repatriation programmes involving Rwanda, Angola and the Democratic Republic of the Congo had gone well thus far. | UN | وأشار إلى برامج إعادة التوطين التي تشارك فيها رواندا وأنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، قائلا إنها تعمل بصورة جيدة حتى الآن. |
70. Other assistance provided by UNHCR included repatriation of 80 refugees under special repatriation programmes and facilitation of third-country resettlement for 277 refugees. | UN | ٧٠ - ومن المساعدات اﻷخرى التي قدمتها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين إعادة توطين ٨٠ لاجئا في إطار برامج إعادة التوطين الخاصة وتسهيل الاستيطان من جديد في بلدان ثالثة ﻟ ٢٧٧ لاجئا. |
Between March and June, 71 sites were closed, 70 as part of relocation programmes supported by humanitarian partners and 1, affecting 145 households, as a result of a forced eviction by a landowner. | UN | وتم خلال الفترة الفاصلة بين آذار/مارس وحزيران/يونيه إقفال 71 من تلك المواقع، منها 70 موقعا أُغلقت في إطار برامج إعادة التوطين التي ينفذها الشركاء في المجال الإنساني، وموقعٌ واحد بسبب إخلاء قسري قام به مالك الأرض وتأثرت منه 145 أسرة معيشية. |
IRC's resettlement programs stretch across the United States of America in 14 States and 17 cities. | UN | وتنتشر برامج إعادة التوطين التابعة للمنظمة في 14 ولاية و 17 مدينة على نطاق الولايات المتحدة. |