"برامج إقليمية في" - Translation from Arabic to English

    • regional programmes in
        
    The Agency organized regional programmes in Asia during the reporting period. UN ونظمت الوكالة برامج إقليمية في آسيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    30. FAO has been conducting eight regional programmes in the Democratic Republic of the Congo, covering the following: UN ٣٠ - ما برحت الفاو تنفذ ثمانية برامج إقليمية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتغطي ما يلي:
    Denmark also worked determinedly with partner countries around the world marred by conflict, particularly through regional programmes in the Middle East and Africa, to empower women to play key roles in all spheres of society. UN وتعمل الدانمرك أيضاً بإصرار مع بلدان شريكة في جميع أنحاء العالم مزقتها النزاعات، وخاصة عن طريق برامج إقليمية في الشرق الأوسط وأفريقيا، لتمكين المرأة من القيام بأدوار رئيسية في جميع مجالات المجتمع.
    There are regional programmes in all the three regions focusing on poverty eradication. UN وتوجد برامج إقليمية في المناطق الثلاث جميعها تركز على القضاء على الفقر.
    FAO is implementing five regional programmes in the field of agricultural research at farm level, communication for development, aquaculture development, animal health and production and seed security. UN وتنفذ الفاو خمسة برامج إقليمية في ميدان اﻷبحاث الزراعية على مستوى المزارع، وفي الاتصالات من أجل التنمية، وتطوير الزراعة المائية، وصحة الحيوان وتربيتها، وإنتاج اﻷغذية واﻷمن الغذائي.
    The workshop identified common needs for project formulation and approved four regional programmes in the areas of health, ecommerce, e-government and school Internet connectivity for education. UN وقد حددت تلك الحلقة الدراسية الحاجات المشتركة لوضع البرامج ووافقت على أربعة برامج إقليمية في مجالات الصحة والتجارة الإلكترونية والحكومة الإلكترونية واتصال المدارس بشبكة الإنترنت لأغراض التعليم.
    The Community Development Programme, after successful experiences at the national level, is now operating regional programmes in Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean. UN وبعد خوض تجارب ناجحة على المستوى الوطني، يقوم اﻵن برنامج تنمية المجتمع المحلي بتنفيذ برامج إقليمية في كل من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    More than 20 United Nations entities with regional programmes in Asia and the Pacific, the International Organization for Migration and the Asian Development Bank maintained active engagement in the regional coordination mechanism and its regional thematic working groups. UN واصل أكثر من 20 من كيانات الأمم المتحدة التي تتولى برامج إقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، إضافة إلى المنظمة الدولية للهجرة، ومصرف التنمية الآسيوي، المشاركة الفعالة في آلية التنسيق الإقليمية وفي أفرقتها المواضيعية العاملة على المستوى الإقليمي.
    55. It was pointed out that developing regional programmes in the context of the United Nations " Delivering as One " initiative, which was country-based, constituted a challenge. UN 55 - كما أشير إلى أن تطوير برامج إقليمية في إطار مبادرة الأمم المتحدة لـ " توحيد الأداء " ، التي تقوم على أساس قطري، يشكل تحديا.
    48. UNIFEM implements specific initiatives to strengthen the capacity of institutions in over 20 countries to implement CEDAW, including through regional programmes in Southeast Asia and the Arab States. UN 48 - وينفِّذ الصندوق مبادرات محددة لتعزيز قدرة المؤسسات في أكثر من 20 بلدا لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بما في ذلك عن طريق برامج إقليمية في جنوب شرق آسيا والدول العربية.
    In addition to the development of these tools, the Commonwealth is carrying out a series of four regional programmes, in southern/eastern Africa, the Caribbean, Asia and West Africa, to assist with legislative development and drafting. UN وعلاوة على إعداد هذه الأدوات، يعمل الكومنولث على تنفيذ سلسلة من أربع برامج إقليمية في شرقي/جنوبي أفريقيا؛ ومنطقة البحر الكاريبي؛ وآسيا وغرب أفريقيا، للمساعدة على وضع التشريعات وصياغتها.
    43. UNIFEM strengthens the capacity of institutions in over 20 countries to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, including through regional programmes in South-East Asia and the Arab States. UN 43 - ويقوم الصندوق بتعزيز قدرات المؤسسات في أكثر من 20 بلداً لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بما في ذلك عن طريق برامج إقليمية في جنوب شرق آسيا والدول العربية.
    631. Long-term technical assistance field projects included the establishment of or support for regional programmes in South America, Central America, West Africa, South-East Asia and Georgia. UN 631 - وشملت المشاريع الميدانية للمساعدة التقنية الطويلة الأجل إنشاء برامج إقليمية في أمريكا الجنوبية، وأمريكا الوسطى، وغرب أفريقيا، وجنوب شرق آسيا، وجورجيا أو تقديم الدعم لتلك البرامج.
    (d) To help promote the establishment of regional programmes in each of the six International Coral Reef Initiative regions and one or more demonstration projects in each region. UN )د( المساعدة في تشجيع تنفيذ برامج إقليمية في كل منطقة من المناطق الست المشاركة في المبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية وإنشاء مشروع أو أكثر للبيان العملي في كل إقليم.
    UNODC has also been asked to provide support for the development and implementation of the regional programmes in the field office network. In this regard, UNODC is supporting the development of regional assessments of transnational organized crime issues, in the framework of some of the regional programmes and through the regional offices concerned. UN وطُلب من المكتب أيضاً تقديم الدعم لإعداد برامج إقليمية في شبكة المكاتب الميدانية.() وفي هذا الصدد، يدعم المكتب إعداد تقييمات إقليمية لمسائل الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، في إطار بعض البرامج الإقليمية وعن طريق المكاتب الإقليمية المعنية.
    (a) Advisory services to partner organizations including local governments, water and sanitation service providers, NGOs and community-based organizations in regional programmes in Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean (15) UN (أ) تقديم المشورة لمنظمات شريكة من بينها حكومات محلية، ومقدمو خدمات المياه والتصحاح، ومنظمات غير حكومية، ومنظمات مجتمعية في برامج إقليمية في أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (15)
    (a) Human values-based water, sanitation and hygiene education field projects under regional programmes in Asia and the Pacific and Africa (in partnership with RTCD, GD) (4) UN (أ) مشاريع ميدانية عن المياه، والتصحاح، والثقافة الصحية المستندة إلى القيم البشرية في إطار برامج إقليمية في آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا (بالمشاركة مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني والشعبة العالمية) (4)
    In 2005, through regional programmes in Africa, Asia and Asia and the Arab States, UNDP assisted countries to better utilize development finance, improve their capacity to integrate into the global economy, and negotiate trade arrangements and debt relief for highly indebted poor countries. UN وفي عام 2005، ساعد البرنامج الإنمائي البلدان، من خلال برامج إقليمية في أفريقيا وآسيا والدول العربية، على الاستفادة بصورة أفضل من تمويل التنمية، وعلى تعزيز قدرتها على الاندماج في الاقتصاد العالمي والتفاوض على الترتيبات التجارية وترتيبات التخفيف من الفقر (البلدان الفقيرة المثقلة بالديون).
    UNODC currently has eight regional programmes in: (a) East Asia and the Pacific; (b) Eastern Africa; (c) Southern Africa; (d) Central America; (e) South-Eastern Europe; (f) West Africa; (g) Arab States; and (h) Afghanistan and neighbouring countries; while the regional programmes for South Asia and for the Caribbean are in an advanced phase of formulation. UN ولدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حاليا ثمانية برامج إقليمية في: (أ) شرق آسيا والمحيط الهادئ؛ (ب) شرق أفريقيا؛ (ج) الجنوب الأفريقي؛ (د) أمريكا الوسطى؛ (هـ) جنوب شرق أوروبا؛ (و) غرب أفريقيا؛ (ز) الدول العربية؛ (ح) أفغانستان والبلدان المجاورة؛ بينما بلغ البرنامجان الإقليميان لجنوب آسيا ومنطقة البحر الكاريبي مرحلة متقدمة في الصياغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more