The Crusade is the first major effort to bring together various social programmes that were previously scattered among different Government agencies. | UN | وهذه الحملة أول جهد رئيسي يبذل للجمع بين عدة برامج اجتماعية كانت متفرقة قبل ذلك في مختلف الوكالات الحكومية. |
This raises our income, which means that we can invest increasing amounts in social programmes. | UN | وهذا يزيد دخلنا، مما يعني أننا يمكن أن نستثمر بصورة متزايدة في برامج اجتماعية. |
It also welcomed the financial efforts made to implement social programmes and the extension of a standing invitation to special procedures. | UN | كما رحبت بالجهود المالية المبذولة لتنفيذ برامج اجتماعية وتوجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة. |
it is necessary to develop new innovative social programmes for assisting women with mental disabilities who have children; | UN | - من الضروري إعداد برامج اجتماعية مبتكرة لمساعدة النساء اللائي يعانين من إعاقة عقلية ولديهن أطفال؛ |
It also recommends the development of vocational training projects, as well as of adequate social programmes. | UN | وتوصي أيضا بوضع مشاريع للتدريب المهني فضلاً عن برامج اجتماعية وافية. |
Various social programmes aimed at alleviating the effects of war and preventing delinquency had been initiated by the Ministry of Social Affairs and were specifically aimed at poor families. | UN | وتنفذ وزارة الشؤون الاجتماعية برامج اجتماعية مختلفة ترمي إلى تخفيف آثار الحرب ومنع الجنوح تستهدف اﻷسر الفقيرة تحديداً. |
The Government had therefore introduced social programmes to persuade people to abandon the practices. | UN | ولذلك فقد استحدثت الحكومة برامج اجتماعية لاقناع الناس بالتخلي عن مثل هذه الممارسات. |
The sustainability of trade liberalization in such countries may depend on social programmes to cushion the initial reductions in industrial employment. | UN | وقد تعتمد استدامة تحرير التجارة في هذه البلدان على برامج اجتماعية للحد من التخفيضات المبدئية في العمالة الصناعية. |
In the most dangerous regions in the country, social programmes combined with nonviolent conflict resolution programmes will be implemented. | UN | وستُنفَّذ في أخطر المناطق في البلد برامج اجتماعية تقترن ببرامج لتسوية النزاعات بالطرق السلمية. |
In the most dangerous regions in the country, social programmes combined with nonviolent conflict resolution programmes will be implemented. | UN | وستُنفَّذ في أخطر المناطق في البلد برامج اجتماعية تقترن ببرامج لتسوية النزاعات بالطرق السلمية. |
Study the living and working conditions of rural women and develop social programmes to improve those conditions; | UN | :: دراسة مستوى معيشة المرأة الريفية وظروف عملها، مع وضع برامج اجتماعية لتحسين تلك المستويات والظروف؛ |
Arms expenditures divert substantive financial, material and human resources that could be otherwise invested in social programmes. | UN | فالإنفاق على الأسلحة يحول موارد مالية ومادية وبشرية كبيرة يمكن لولا ذلك أن تستثمر في برامج اجتماعية. |
Agreements and work plans were also established with departments responsible for seven social programmes. | UN | وتم أيضاً إبرام اتفاقات وخطط عمل مع الإدارات المسؤولة عن سبعة برامج اجتماعية. |
The Government of Mexico has introduced several social programmes to eradicate poverty and to provide the best opportunities for development to the people. | UN | وقد أخذت حكومة المكسيك بعدة برامج اجتماعية للقضاء على الفقر وتوفير فرص إنمائية أفضل للسكان. |
These projects aim at meeting the basic needs of the populations of the region, through social programmes and infrastructure projects. | UN | وتهدف هذه المشاريع إلى الوفاء بالاحتياجات الأساسية لسكان المنطقة، عن طريق برامج اجتماعية ومشاريع بنية تحتية. |
The government and society were determined to cooperate in order to reduce inequalities in the country through social programmes. | UN | والحكومة والمجتمع مصممان على التعاون من أجل تقليل التفاوتات بالبلد من خلال تنفيذ برامج اجتماعية. |
More details on access to other social programmes, for instance the land allocation programme, would be useful as well. | UN | ومن المفيد كذلك الوقوف على مزيد من التفاصيل عن إمكانية الوصول إلى برامج اجتماعية أخرى, ومنها مثلا برنامج تخصيص الأراضي. |
To that end, the Government was allocating a substantial share of its budget to the social sector, and several social programmes had been established as a result. | UN | ومن أجل تحقيق ذلك، خصصت الحكومة جزءا كبيرا من ميزانيتها للقطاع الاجتماعي مما مكن من إنشاء عدة برامج اجتماعية. |
Such protection includes the development and implementation of effective programmes for prevention and treatment, as well as social programmes giving special attention to this problem. | UN | وتشمل مثل هذه الحماية تطوير وتنفيذ برامج فعالة للمنع والمعالجة، فضلا عن برامج اجتماعية تولي اهتماما خاصا لهذه المشكلة. |
A combination of sustained growth and well-directed social programmes in the 1990s that addressed issues of equity as well as opportunity for the population as a whole resulted in reducing poverty by over half. | UN | وأدى تضافر النمو المستدام مع وجود برامج اجتماعية موجهة توجيهاً حسناً في التسعينات عالجت قضية الإنصاف وكذلك قضية إتاحة الفرصة للسكان ككل إلى الحد من الفقر بما يزيد على النصف. |
Provide social programs such as community centers that would link communities, including youth, elderly persons, women, the girl child, and indigenous peoples with information. | UN | :: توفير برامج اجتماعية مثل المراكز المجتمعية التي ستوفر المعلومات للمجتمعات المحلية، بما في ذلك الشباب وكبار السن والنساء والبنات والشعوب الأصلية. |