"برامج الأشغال" - Translation from Arabic to English

    • works programmes
        
    • work programmes
        
    • procurement programmes
        
    Public works programmes have also been successfully used to reduce poverty. UN وقد استخدمت برامج الأشغال العامة أيضاً بنجاح للحد من الفقر.
    Most public works programmes, for instance, are created to address the contraction in labour demand with little consideration to the gender impacts of the crisis. UN فمعظم برامج الأشغال العامة، مثلا، خلقت لتعالج انكماش الطلب على العمالة دون إيلاء عناية تذكر للآثار الجنسانية للأزمة.
    Public works programmes were created, providing at least temporary job opportunities. UN وكانت برامج الأشغال العامة المؤقتة قد أنشئت لتوفير فرص عمل مؤقتة على الأقل.
    In addition, public works programmes provide social protection in times of economic crisis. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم برامج الأشغال العامة الحماية الاجتماعية في أوقات الأزمات الاقتصادية.
    Approaches to public programmes fall into two distinct categories: public works programmes and employment guarantee programmes. UN وتندرج نُهُج برامج القطاع العام في فئتين متميزتين: برامج الأشغال العامة وبرامج ضمان العمالة.
    63. In recent years, several countries have implemented public works programmes, in recognition that the State should act as an employer of last resort to provide social assistance to those in need. UN 63 - وفي السنوات الأخيرة قام العديد من البلدان بتنفيذ برامج الأشغال العامة من منطلق الاعتراف بأن على الدولة بوصفها رب عمل للملاذ الأخير أن تقدِّم المساعدة الاجتماعية للمحتاجين.
    The Programme provides food and cash transfers in exchange for labour on public works programmes. Around 32 per cent of its beneficiaries are women. UN ويقدِّم البرنامج المذكور الأغذية والتحويلات النقدية مقابل العمل في برامج الأشغال العامة، فيما تشكل النساء ما يقرب من 32 في المائة من المستفيدين.
    Linkages with public works programmes could also be encouraged, in which poor, unemployed women could be paid to cook meals in schools. UN ويمكن أيضاً تشجيع إقامة روابط مع برامج الأشغال العامة حيث يمكن دفع أجور للنساء المتعطلات الفقيرات مقابل طهي الوجبات في المدارس.
    The difficulties women may face to participate in public works programmes should therefore be taken into account: their responsibilities in the " care " economy should be recognized and accommodation measures should be adopted. UN ولذلك ينبغي أن تؤخذ الصعوبات التي قد تواجهها المرأة فيما يتعلق بالمشاركة في برامج الأشغال العامة في الاعتبار: وينبغي الاعتراف بمسؤولياتها في اقتصاد " الرعاية " واتخاذ التدابير اللازمة للتكيف معها.
    In-kind transfers, however, including food subsidies and school meals, are more widely used to help families in need, while public works programmes and supplementary employment opportunities for the rural poor are often considered a more effective and sustainable way to reduce family poverty. UN ومع ذلك فالتحويلات العينية، بما فيها إعانات الدعم الغذائية والوجبات المدرسية ما زالت تُستخدم على نطاق أوسع لمساعدة الأُسر المحتاجة، بينما تُعد برامج الأشغال العامة وفرص التشغيل التكميلي بالنسبة لفقراء الريف سبيلاً أنجع وأكثر استدامة للحد من فقر الأُسر.
    33. Public works programmes are often considered important for the protection of the most vulnerable people against economic shocks. UN 33 - وغالباً ما تعتبر برامج الأشغال العامة هامة لحماية أضعف الأشخاص من الصدمات الاقتصادية.
    It will also promote self-employment through microfinance schemes, and wage employment through rural public works programmes to benefit marginal farmers and the landless. UN كما سيشجع العمل الحر عن طريق مخططات التمويل البالغ الصغر، والعمل بأجر من خلال برامج الأشغال الريفية وذلك لفائدة مزارعي المحاصيل الضعيفة ومن لا أرض لديهم.
    Investment in productive sectors, technology transfer, microfinance and microcredit, and public works programmes should be encouraged as well. UN وينبغي كذلك تشجيع الاستثمار في القطاعات الإنتاجية وفي نقل التكنولوجيا وفي التمويل والائتمان البالغي الصغر وفي برامج الأشغال العامة.
    With regard to youth unemployment and employment in general, in the short term it was important to maintain and, if possible, scale up the public works programmes that had already been launched. UN وأضاف أنه فيما يتعلق ببطالة الشباب، والعمالة عموما، فإن من المهم على المدى القصير الحفاظ على برامج الأشغال العامة التي بدأ بالفعل تنفيذها، والعمل، إن أمكن، على تعزيزها.
    Thus, the focus in the immediate future should be on maintaining the progress achieved through the public works programmes and trying to kick-start agricultural production. UN وعليه، ينبغي التركيز في المستقبل القريب في الحفاظ على التقدم المحرز من خلال برامج الأشغال العامة، ومحاولة إطلاق الإنتاج الزراعي.
    With regard to youth unemployment and employment in general, in the short term it was important to maintain and, if possible, scale up the public works programmes that had already been launched. UN وأضاف أنه فيما يتعلق ببطالة الشباب، والعمالة عموما، فإن من المهم على المدى القصير الحفاظ على برامج الأشغال العامة التي بدأ بالفعل تنفيذها، والعمل، إن أمكن، على تعزيزها.
    Thus, the focus in the immediate future should be on maintaining the progress achieved through the public works programmes and trying to kick-start agricultural production. UN وعليه، ينبغي التركيز في المستقبل القريب في الحفاظ على التقدم المحرز من خلال برامج الأشغال العامة، ومحاولة إطلاق الإنتاج الزراعي.
    The public works programmes were addressed in Israel's initial report. UN 63- وقد تناول التقرير الأولي لإسرائيل برامج الأشغال العامة.
    The public works' programmes noted in Israel's initial report have been continued since 1996 in an effort to find temporary solutions for the unemployed. UN 112- وتواصل منذ عام 1996 تنفيذ برامج الأشغال العامة التي وردت الإشارة إليها في تقرير إسرائيل الأولي سعياً لالتماس حلول مؤقتة للعاطلين عن العمل.
    In any case, public work programmes must always ensure there are equal wages for men and women. UN وعلى أية حال، ينبغي أن تضمن برامج الأشغال العامة دائما أجورا متساوية للرجال والنساء.
    Ecuador noted economic development in this area, including the public procurement programmes providing work for afro-descendent population. UN وحققت إكوادور تقدماً ملحوظاً في هذا المجال، بما في ذلك في برامج الأشغال العامة التي توفر فرص العمل للمواطنين من أصل أفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more