Our initial view is that funds for mine action programmes should be provided over and above development assistance. | UN | ويتمثل رأينا الأساسي في ضرورة تمويل برامج الأعمال المتعلقة بالألغام جنبا إلى جنب مع المساعدة الإنمائية. |
Biannual assessment and recommendations regarding efficacy of mine action programmes in 5 missions | UN | إجراء تقييم وتقديم توصيات مرتين في السنة بشأن نجاعة برامج الأعمال المتعلقة بالألغام في 5 بعثات؛ |
13. Information management is a critical component of all mine action programmes. | UN | 13- وتشكل إدارة المعلومات عنصراً فائق الأهمية لجميع برامج الأعمال المتعلقة بالألغام. |
Assistance to national and local mine-action programmes | UN | تقديم المساعدة إلى برامج الأعمال المتعلقة بالألغام المحلية والوطنية |
Sustainability of mine-action programmes requires effective approaches to building human capital in demining programmes. | UN | إن استدامة برامج الأعمال المتعلقة بالألغام تتطلب اتباع نهج فعالة لبناء رأس المال البشري في برامج إزالة الألغام. |
Second, national authorities must participate more actively in mine-action programmes by providing equipment and training to local people. | UN | ثانيا، يجب أن تشارك السلطات الوطنية بصورة أنشط في برامج الأعمال المتعلقة بالألغام من خلال توفير مايلزم من المعدات والتدريب للناس المحليين. |
However it is important to note that virtually all mine action programmes train to the minimum standard for explosive ordnance disposal (EOD) operations as a general rule. | UN | Ο غير أنه من المهم أن يُذكر كقاعدة عامة أن جميع برامج الأعمال المتعلقة بالألغام توفر فعلياً التدريب على المعايير الدنيا لعمليات التخلص من الذخائر المتفجرة. |
Objective 5.1 To incorporate the advocacy strategy into the plans of United Nations-supported mine action programmes. | UN | الهدف 5-1 إدماج استراتيجية الدعوة في خطط برامج الأعمال المتعلقة بالألغام التي تدعمها الأمم المتحدة. |
Each year, UNDP Trac funding supports a substantial number of UNDP mine action programmes. | UN | ويوفر التمويل من الموارد الأساسية الدعم سنوياً لعدد كبير من برامج الأعمال المتعلقة بالألغام التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
In practice, UN-supported mine action programmes are already involved in the clearance of ERW as defined in the draft instrument. | UN | وعلى الصعيد العملي، فإن برامج الأعمال المتعلقة بالألغام التي تتلقى الدعم من الأمم المتحدة تشارك فعلاً في علميات إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب كما ورد تعريفها في مشروع الصك. |
This study aims to enable mine action programmes to streamline their area reduction processes and thus implement more effective use of scarce resources for demining. | UN | وترمي هذه الدراسة إلى تمكين برامج الأعمال المتعلقة بالألغام من تبسيط الإجراءات المتصلة بعمليات تقليل مناطق عملها لتتمكن بالتالي من الاستفادة بفعالية أكبر من الموارد الشحيحة المتاحة لإزالة الألغام. |
For example, funding received by the Organization of American States for mine action programmes in Central and South America declined dramatically in 2005. | UN | وعلى سبيل المثال، حدث تراجع كبير خلال عام 2005 في التمويل الذي تتلقاه منظمة الدول الأمريكية من أجل برامج الأعمال المتعلقة بالألغام في أمريكا الوسطى والجنوبية. |
In this regard, since the First Review Conference, the United Nations has produced Gender Guidelines for mine action programmes to help ensure that gender perspectives are incorporated into United Nations mine action programmes. | UN | وفي هذا الصدد، ومنذ المؤتمر الاستعراضي الأول، وضعت الأمم المتحدة المبادئ التوجيهية المتعلقة بنوع الجنس من أجل برامج الأعمال المتعلقة بالألغام للمساعدة على ضمان إدماج المنظور الجنساني في برامج الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام. |
National mine-action authorities, employers and other interested bodies and organizations should obtain copies before commencing mine-action programmes. | UN | ويتعين على الهيئات الوطنية للأعمال المتعلقة بالألغام وأرباب العمل وغيرهم من الهيئات والمنظمات المعنية الاحتفاط بنسخ قبل الشروع في برامج الأعمال المتعلقة بالألغام. |
96. Technical cooperation in strengthening the capacity for achieving sustainable mine-action programmes continued to be important in poverty reduction. | UN | 96 - ولا يزال التعاون التقني في تعزيز القدرات لتنفيذ برامج الأعمال المتعلقة بالألغام عاملا مهما في تقليص الفقر. |
Therefore, the unique needs and distinct perspectives of women and men, girls and boys must be taken into consideration in the design, implementation and evaluation of mine-action programmes. | UN | ولذلك يجب أن توضع في الاعتبار الاحتياجات الفريدة والتصورات المتميزة للنساء والرجال والبنات والأولاد عند تصميم برامج الأعمال المتعلقة بالألغام وتنفيذها وتقييمها. |
Goal three. National and local authorities effectively plan, coordinate and implement mine-action programmes. | UN | الهدف الثالث - قيام السلطات الوطنية والمحلية بتخطيط وتنسيق وتنفيذ برامج الأعمال المتعلقة بالألغام على نحو فعال. |
Goal four. mine-action programmes are implemented to the highest attainable standard. | UN | الهدف الرابع - تنفيذ برامج الأعمال المتعلقة بالألغام على أعلى مستويات ممكنة |
The largest part of Australia’s assistance to mine-action programmes is for direct mine-clearance activities. | UN | إن الجزء الأكبر من المساعدة التي تقدمها استراليا إلى برامج الأعمال المتعلقة بالألغام موجه بصورة مباشرة إلى أنشطة إزالة الألغام. |
mine-action programmes continue to facilitate return and the delivery of assistance by opening vital routes into communities at risk. | UN | ولا تزال برامج الأعمال المتعلقة بالألغام تيسّر عودة اللاجئين والمشردين وإيصال المساعدات لهم بفتح الممرات الحيوية اللازمة للوصول إلى المجتمعات المحلية المهددة. |
It also encouraged Member States, the United Nations system, international and regional organizations and relevant non-governmental organizations to take further action to mainstream a gender perspective and integrate gender and age-appropriate considerations into all aspects of mine-action programming. | UN | كما شجعت الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية المعنية على اتخاذ المزيد من الإجراءات لإدماج المنظور الجنساني والاعتبارات الملائمة لنوع الجنس والعمر في جميع جوانب برامج الأعمال المتعلقة بالألغام. |