∙ The conditionalities imposed by lenders on economic investment programmes in the framework of structural adjustment policies; | UN | الشروط التي تفرضها الهيئات المقرضة للأموال على برامج الاستثمار الاقتصادي في إطار سياسات التكيف الهيكلي؛ |
Integrating action to prevent and eliminate marine pollution and degradation from land-based activities into main investment programmes | UN | إدماج إجراءات لمنع التلوث والتدهور البحريين من الأنشطة البرية والقضاء عليهما في برامج الاستثمار الرئيسية |
UNEP support will include assistance in developing investment programmes and supporting finance sector engagement activities. | UN | وسيشمل الدعم المقدم من اليونيب المساعدة في وضع برامج الاستثمار ودعم أنشطة الانخراط التي يقوم بها القطاع المالي. |
Adaptation to climate change needs to be included in development plans, including investment programmes, in all countries. | UN | وينبغي إدراج التكيف مع تغير المناخ ضمن خطط التنمية بما في ذلك برامج الاستثمار في جميع البلدان. |
We have prioritized investment programmes and action plan to increase strength and to provide greater economic opportunities for people at grass-roots level. | UN | وقد أعطينا الأولوية لوضع برامج الاستثمار وخطط العمل لتعزيز القوة وتوفير قدر أكبر من الفرص الاقتصادية للناس على المستوى الشعبي. |
68. As a prerequisite for structural change, infrastructure should be given greater priority in public investment programmes. | UN | 68- ينبغي، كشرط مسبق للتغيير الهيكلي، إيلاء الهياكل الأساسية أولوية أكبر في برامج الاستثمار العام. |
Planned multilateral investment programmes in infrastructure were expected to create some 15,000 jobs a year. | UN | ومن المتوقع أن توفر برامج الاستثمار المتعددة اﻷطراف المخطط تنفيذها في مجال البنية اﻷساسية حوالي ٠٠٠ ١٥ وظيفة سنويا. |
The CCF also mentioned interventions in the area of sectoral investment programmes, and the delegation asked how UNDP would collaborate in the sectoral investment programmes or a joint programming process with the Bretton Woods institutions. | UN | وذكر إطار التعاون القطري أيضا مداخلات في مجال برامج الاستثمار القطاعية، وسأل الوفد كيف يتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في برامج الاستثمار القطاعي أو في عملية برمجة مشتركة مع مؤسسات بريتون وودز. |
She added that UNFPA had endeavoured to ensure that both reproductive health and population were reflected in the health and education Sector investment programmes. | UN | وأضافت أن الصندوق سعى إلى أن تعالج قضايا الصحة اﻹنجابية والسكان في برامج الاستثمار في قطاع الصحة والتعليم. |
Resource mobilization for health and education takes place largely at country level, within the framework of sector investment programmes (SIPs) and other sector-wide approaches agreed upon between Governments and external partners. | UN | أما تعبئة الموارد من أجل الصحة والتعليم فتتم أساسا على الصعيد القطري في إطار برامج الاستثمار القطاعية والنهج اﻷخرى على نطاق القطاعات المتفق عليها بين الحكومات والشركاء الخارجيين. |
Sector investment programmes and Annual Action Plans | UN | برامج الاستثمار القطاعي وخطط العمل السنوية |
The speaker asked how the proposed programme would fit into the sectoral investment programmes that were being considered for development in Lesotho and how the proposed country strategy fit with them. | UN | وسأل المتكلم عن الكيفية التي يتلاءم بها البرنامج المقترح مع برامج الاستثمار القطاعية التي يجري بحثها بالنسبة للتنمية في ليسوتو وكيفية تلاؤم الاستراتيجية القطرية المقترحة مع تلك البرامج. |
The recent violence, while not affecting public investment programmes, might scare off private investors. | UN | وأعمال العنف التي اندلعت مؤخرا قد تؤدي إلى ابتعاد المستثمرين الخاصين، ولو أنها لن تؤثر على برامج الاستثمار العام. |
The goal of the project, which is based at San Salvador, is to strengthen the national institutions responsible for programming, executing and following up on public investment programmes. | UN | والهدف من هذا المشروع الموجود في سان سلفادور هو تعزيز المؤسسات الوطنية المسؤولة عن البرمجة وتنفيذ ومتابعة برامج الاستثمار العامة. |
According to her experience of dialogue with the private sector, the alignment of investment programmes with development policy plans is considered to be a policy security/policy stability indicator. | UN | وترى أن تجربتها في الحوار مع القطاع الخاص بيّنت لها أن المواءمة بين برامج الاستثمار وخطط السياسات الإنمائية تعد مؤشراً لأمن أو استقرار السياسات. |
Thanks to multilateral cooperation investment programmes, some Parties register significant improvements in their meteorological station networks, and consequently also in the quality of data collection. | UN | وقد سجلت بعض الأطراف، بفضل برامج الاستثمار التعاوني المتعددة الأطراف، أوجه تحسن مهمة في شبكات محطات الأرصاد الجوية التابعة لها. ومن ثم في جودة جمع المعطيات. |
In order to eradicate gender violence, public policies must promote women's financial self-sufficiency through productive investment programmes and full employment; | UN | وللقضاء على هذا النوع من العنف، يجب أن تشجع السياسات العامة الاكتفاء الذاتي المالي للنساء عن طريق برامج الاستثمار المنتج والعمالة الكاملة؛ |
At present, Timor-Leste has a national development plan and a series of sector investment programmes which operate as the framework for international assistance. | UN | ولدى تيمور - ليشتي حاليا خطة تنمية وطنية ومجموعة من برامج الاستثمار القطاعية تعمل بمثابة إطار للمساعدات الدولية. |
This public sector planning and management information system facilitates econometric analysis, national budget preparation and modelling, the preparation of debt programmes and investment programme planning and monitoring. | UN | ويعمل نظام المعلومات ﻷغراض التخطيط واﻹدارة في القطاع العام لتسهيل التحليل في مجال الاقتصاد القياسي، وإعداد الميزانيات الوطنية وصياغتها، وإعداد برامج الديون، وتخطيط برامج الاستثمار ورصدها. |
In this regard, Egypt supports the recommendations contained in the report of the Global Commission on International Migration, particularly with regard to directing joint investment projects and foreign assistance towards the sectors and countries that are most affected by the migration of highly skilled labour. | UN | وتؤيد مصر في هذا الصدد التوصيات التي انتهى إليها تقرير اللجنة العالمية المعنية بالهجرة والتنمية، والتي يتمثل أهمها في توجيه برامج الاستثمار المشترك والمساعدات الأجنبية إلى القطاعات والدول الأكثر تضررا من هجرة الكفاءات والعقول. |
Major investment programs are brought here for approval or status update. | UN | وتُعرض في هذه الاجتماعات برامج الاستثمار الكبرى من أجل الموافقة عليها أو من أجل تحديث حالتها. |