"برامج التبادل" - Translation from Arabic to English

    • exchange programmes
        
    • exchange programs
        
    • exchanges
        
    We have developed effective approaches to interacting with young people, from exchange programmes to democracy training and development, health and livelihood programmes. UN وبلورنا نُهج فعالة للتفاعل مع الشباب، من برامج التبادل إلى التدريب على الديمقراطية والصحة وبرامج سبل كسب العيش.
    Some of the major challenges faced by traditional exchange programmes are the costs, legal issues, breadth of participation and the tendency to avoid regions that may be physically dangerous. UN وتتمثّل بعض التحديات الرئيسية التي تواجه برامج التبادل التقليدية في التكاليف والمسائل القانونية واتساع نطاق المشاركة والميل نحو تفادي المناطق التي قد تنجم عنها مخاطر بدنية.
    32. The Alliance has also been playing a strong advocacy role to promote international student exchange programmes. UN 32 - ويقوم التحالف أيضا بدور قوي في الدعوة إلى تعزيز برامج التبادل الدولي للطلاب.
    Further educational, business and cultural exchange programmes between the two regions should be further promoted in order to bring their peoples closer together. UN وينبغي زيادة تعزيز برامج التبادل التعليمية والتجارية والثقافية بين المنطقتين من أجل التقريب بين شعوبها.
    We have also found a variety of exchange programs productive: these have introduced Saudi citizens to pluralism and religious life in America. UN ووجدنا أيضا أن مجموعة متنوعة من برامج التبادل مثمرة، وهي برامج أطلعت المواطنين السعوديين على التعددية والحياة الدينية في أمريكا.
    Also, there should be more incentives for staff to participate in foreign exchanges programmes. UN وينبغي أيضاً تقديم المزيد من الحوافز للموظفين للمشاركة في برامج التبادل الأجنبية.
    The Government also has promoted international exchange programmes to enhance understanding among youth from different countries. UN وعززت الحكومة أيضا برامج التبادل الدولية لتعزيز التفاهم بين الشباب من مختلف البلدان.
    Over the current reporting period, VIDC has also increasingly engaged in cultural exchange programmes between North and South. In addition, it is also active in promoting and implementing particular development projects in the South. UN وعلى مدى الفترة المشمولة بالتقرير، شارك المعهد بشكل متزايد في برامج التبادل الثقافي بين الشمال والجنوب وباﻹضافة إلى ذلك، يمارس نشاطا فعالا في تعزيز وتنفيذ مشاريع إنمائية معينة في الجنوب.
    exchange programmes involving people and cultures should be encouraged to understand and appreciate each other's work. UN وينبغي تشجيع برامج التبادل المتعلقة بالشعوب والثقافات من أجل تعزيز الفهم والتقدير بصورة متبادلة لأعمال بعضها البعض.
    These universities have been conducting academic exchange programmes with the island for several years. UN وكانت هذه الجامعات تنفذ برامج التبادل الأكاديمي مع الجزيرة على امتداد عدة سنوات خلت.
    ◦ Increasing exchange programmes on national forest programmes among countries UN :: زيادة برامج التبادل بين البلدان فيما يتعلق بالبرامج الحرجية الوطنية
    These exchange programmes involve groups of artists, the exchange of documentation, and exchanges among professionals in various cultural and artistic fields. UN وتشمل برامج التبادل هذه تبادل الفرق الفنية، وتبادل الوثائق، والتبادل بين المحترفين في مختلف المجالات الثقافية والفنية.
    The Research Council of Norway coordinates the exchange programmes. UN وينسق المجلس النرويجي للبحوث برامج التبادل.
    These exchange programmes have proceeded very well and have been useful for all parties. UN وقد سارت برامج التبادل هذه على نحو طيب تماما وكانت مفيدة لجميع اﻷطراف.
    To this end, the Government encourages cultural exchange programmes, the promotion of deaf culture and mainstreaming disability concerns in its programmes. UN ولهذه الغاية، تشجع الحكومة برامج التبادل الثقافي، وتعزز ثقافة الصم وتعمم الشواغل ذات الصلة بالإعاقة في برامجها.
    At the Legal Research and Training Center in the Ministry of Justice in the Republic of Korea, judges and prosecutors from Asian and African countries are trained through exchange programmes. UN ويجري في مركز البحوث القانونية والتدريب لدى وزارة العدل في جمهورية كوريا تدريب قضاة ومدَّعين عامين من البلدان الآسيوية والأفريقية في إطار برامج التبادل.
    (d) Support learning exchange programmes with other jurisdictions in the region; UN (د) دعم برامج التبادل التعليمي مع المحاكم الأخرى في المنطقة؛
    We have been involved with exchange programmes and obtaining scholarships for students to attend school as well as advocating for primary education. UN وعملت المؤسسة مع برامج التبادل والحصول على منح دراسية من أجل الطلاب لتمكينهم من الانتظام في المدارس وشاركت كذلك في تعزيز التعليم الابتدائي.
    Myanmar has signed a memorandum of understanding on sports exchange programmes with the Lao People's Democratic Republic, Thailand and Viet Nam, along with Bangladesh, China, the Democratic People's Republic of Korea, India, Japan and the Republic of Korea. UN ووقعت ميانمار مذكرة تفاهم بشأن برامج التبادل الرياضي مع جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وتايلند وفييت نام، إلى جانب بنغلاديش وجمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والصين والهند واليابان.
    Advancing human resources development by building on existing ASEM educational exchange programs. UN :: دفع تنمية الموارد البشرية إلى الأمام بالإفادة من برامج التبادل التربوي بين الأطراف المشتركة في الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more