"برامج التحويل" - Translation from Arabic to English

    • transfer programmes
        
    • conversion programmes
        
    • diversion programmes
        
    • conversion programs
        
    Impact of cash transfer programmes on education, health and gender equality UN تأثير برامج التحويل النقدي في التعليم والصحة والمساواة بين الجنسين
    Cash transfer programmes have assisted families with orphan children affected by the disease as well. UN ساعدت برامج التحويل النقدي الأسر ذات الأيتام المصابين بالمرض أيضا.
    It was reported that social programmes, such as the conditional income transfer programmes popular in the region, have a significant impact on poverty levels. UN وقد أُفيد بأن البرامج الاجتماعية، مثل برامج التحويل المشروط للدخل الشائعة في المنطقة، لها تأثير كبير على مستويات الفقر.
    conversion programmes and non-custodial measures for young persons UN تقديم برامج التحويل والتدابير غير الاحتجازية للأحداث؛
    diversion programmes aim to prevent the imprisonment of children. Successful completion of programmes leaves the child without a criminal record. UN وتهدف برامج التحويل إلى منع حبس الأطفال الذين، إذا أتموها بنجاح، يصبح سجلهم الجنائي خالياً من الجرائم.
    For example, conditional cash transfer programmes in Cross River and Niger states are focused on education and health, while those in Kano, Bauchi and Katsina states concentrate on girl-child education. UN وعلى سبيل المثال، تركز برامج التحويل النقدي المشروط في ولايتي كروس ريفر والنيجر على التعليم والصحة، بينما تركز تلك البرامج في ولايات كانو وبوشي وكاتسينا على تعليم الطفلة.
    The conditional income transfer programmes that have become popular in the Latin America and the Caribbean region fight poverty by decreasing inequality. UN وقد حظيت برامج التحويل المشروط للدخل بشعبية على صعيد ما تتخذه منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي من إجراءات لمكافحة الفقر عن طريق تقليص حالات التفاوت.
    There is also evidence from a few low-income countries that basic social transfer programmes can deliver much faster outcomes in term of poverty alleviation than the trickle-down effect from economic policies. UN وثمة دلائل أيضا في عدد من البلدان ذات الدخل المنخفض تشير إلى أن بوسع برامج التحويل الاجتماعي توفير نتائج أسرع في الحد من الفقر مقارنة بالأثر التدريجي الضئيل الناشئ عن السياسات الاقتصادية.
    5. Evaluating Conditional Cash transfer programmes in the Caribbean and Latin America, World Bank Workshop, Mexico UN 5 - تقييم برامج التحويل النقدي المشروط في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية، حلقة عمل البنك الدولي، المكسيك
    The positive effects of programmes to support SSNs are also illustrated by evaluations of the impact of conditional cash transfer programmes in Mexico, as well as programmes in Honduras, Nicaragua and Bolivia. UN كما تتجلى التأثيرات الإيجابية للبرامج الرامية إلى دعم شبكات الأمان الاجتماعي أيضا في تقييم أثر برامج التحويل النقدي المشروط في المكسيك، وكذلك في برامج في هندوراس ونيكاراغوا وبوليفيا.
    4. In brief, cash transfer programmes award stipends to the heads of families to assist with household expenses. UN 4 - بإيجاز تمنح برامج التحويل النقدي مرتبات لرؤساء الأسر للمساعدة في نفقات الأسر المعيشية.
    In Malawi, where 53 per cent of the population lives below the poverty line, cash transfer programmes have reduced child labour from 53 per cent to 18 per cent. UN وفي ملاوي، حيث يعيش 53 في المائة من السكان دون خط الفقر، حدّت برامج التحويل النقدي من عمل الأطفال من 53 في المائة إلى 18 في المائة.
    10. Cash transfer programmes have also been used as a tool in mitigating the impact of HIV/AIDS. UN 10 - واستُخدِمت أيضا برامج التحويل النقدي بوصفها أداة في التخفيف من تأثير فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    While conditional cash transfer programmes have been successfully implemented mainly in middle-income countries, microcredit and microfinance programmes are increasingly common in developing countries. UN وإذا كانت برامج التحويل النقدي المشروط تُنفذ بنجاح في البلدان المتوسطة الدخل أساسا، فإن برامج الائتمانات البالغة الصغر وبرامج التمويل البالغ الصغر بدأت تشيع بشكل متزايد في البلدان النامية.
    Planning for two large multi-country evaluation frameworks began in 2008: on cash transfer programmes, and on large-scale water, sanitation and hygiene education programmes. UN بدأ التخطيط لإطاري عمل تقييمين كبيرين متعددي الأقطار في عام 2008: بشأن برامج التحويل النقدي، وبشأن برامج كبرى خاصة بالمياه، والمرافق الصحية، والتثقيف في مجال النظافة الصحية.
    While conditional cash transfer programmes have been successfully implemented mainly in middle-income countries, microcredit and microfinance programmes are increasingly common in developing countries. UN وإذا كانت برامج التحويل النقدي المشروط تُنفذ بنجاح في البلدان المتوسطة الدخل أساسا، فإن برامج الائتمانات البالغة الصغر وبرامج التمويل البالغ الصغر بدأت تشيع بشكل متزايد في البلدان النامية.
    36. In many Latin American countries, cash transfer programmes have been successfully built into broader social protection strategies. UN 36 - وفي العديد من بلدان أمريكا اللاتينية، أُدمجت برامج التحويل النقدي بنجاح في استراتيجيات الحماية الاجتماعية الأوسع نطاقا.
    The initiative aims to lift 16.2 million people out of extreme poverty by 2014 by integrating existing programmes, policies and actions in areas such as conditional income transfer programmes, equal access to public services, and stimulus to productive inclusion. UN وتهدف المبادرة إلى إخراج 16.2 مليون نسمة من دائرة الفقر المدقع بحلول عام 2014 عن طريق توحيد البرامج والسياسات والإجراءات القائمة في مجالات من قبيل برامج التحويل المشروط للدخل والحصول على قدم المساواة على الخدمات العامة وتنشيط الإدماج المنتج.
    It was necessary to encourage foreign investment and new resource inputs both by alleviating the debt burden through conversion programmes and by exchanges of debt for educational and social protection projects. UN وأضاف أن من الضروري تشجيع الاستثمار اﻷجنبي وإدخال موارد جديدة عن طريق تخفيف عبء الديون من خلال برامج التحويل وبمقايضة الديون بمشاريع تعليميةومشاريع للحماية الاجتماعية.
    For example, existing modalities of debt-for-equity, debt-for-nature and other types of swaps or conversion programmes could be expanded. UN وعلى سبيل المثال، يمكن التوسع في الطرائق القائمة لتحويل الديون إلى أسهم رأس المال أو لتحويل الديون لتمويل الاستثمارات المخصصة لحماية الطبيعة وغيرها من أنواع المبادلات أو برامج التحويل.
    It also notes the introduction of diversion programmes in four districts where there are child-friendly courts and the fact that a board of visitors visit regularly remand centres and reformatory schools as well as juvenile detention centers. UN كما تلاحظ اللجنة استحداث برامج التحويل في أربع مناطق حيث توجد محاكم ملائمة للأطفال، كما تلاحظ أن مجلس زائرين يزور بصفة منتظمة مراكز الاحتجاز السابق للمحاكمة والمدارس الإصلاحية وكذلك مراكز احتجاز الأحداث.
    Form E: Status of conversion programs: Form J: Other Relevant Matters UN الاستمارة هاء: حالة برامج التحويل الاستمارة ياء: مسائل أخرى ذات صلة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more