"برامج التدريب ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • relevant training programmes
        
    • related training programmes
        
    • training programmes on
        
    Furthermore, the State party should develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of relevant training programmes on the incidence of cases of torture, violence and illtreatment. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف وضع وتطبيق منهجية لتقييم فعالية وأثر برامج التدريب ذات الصلة على معدل حدوث حالات التعذيب، والعنف وإساءة المعاملة.
    Furthermore, the State party should develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of relevant training programmes on the incidence of cases of torture, violence and illtreatment. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف وضع وتطبيق منهجية لتقييم فعالية وأثر برامج التدريب ذات الصلة على معدل حدوث حالات التعذيب، والعنف وإساءة المعاملة.
    Provide professional development opportunities for national staff and fully include national staff in all relevant training programmes (para. 2). UN إتاحة فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين وإدماجهم بشكل كامل في جميع برامج التدريب ذات الصلة (الفقرة 2).
    In addition to financial contributions, we have made expertise directly available to this and other programmes, as both our Financial Intelligence Unit and the Office of the Public Prosecutor have participated many times as experts in relevant training programmes for developing countries. UN فإلى جانب المساهمات المالية، عملنا على توفير الخبرات المتاحة مباشرة لهذا البرنامج وغيره من البرامج، إذ شاركت كل من وحدة الاستخبارات المالية ومكتب المدعي العام، وكلتاهما هيئتان وطنيتان، مرات عديدة بصفة خبراء في برامج التدريب ذات الصلة بالنسبة للبلدان النامية.
    Efforts were made to minimize the number of occupational and health-related injuries through related training programmes. UN وبُذلت الجهود لتقليص عدد الإصابات المهنية والصحية إلى أدنى حد ممكن من خلال برامج التدريب ذات الصلة.
    (e) Compiling information on relevant training programmes conducted by regional centres of excellence, and making it available on the UNFCCC website; UN (ﻫ) جمع معلومات عن برامج التدريب ذات الصلة التي تنفذها مراكز الامتياز الإقليمية، وإتاحتها على الموقع الشبكي للاتفاقية؛
    Governments should assess the adequacy of facilities and programmes to train youth workers and youth leaders, including the adequacy of curricula and staff resources. On the basis of such assessments, Governments should plan and implement relevant training programmes. UN ٢٣ - ينبغي أن تقيم الحكومات مدى ملاءمة مرافق وبرامج تدريب العاملين الشبان والقادة الشبان، بما في ذلك مدى ملاءمة المناهج التعليمية والموارد من الموظفين، واستنادا الى هذا التقييم، ينبغي أن تخطط الحكومات وتنفذ برامج التدريب ذات الصلة.
    In addition to providing support for staff participation in locally available training courses aimed at upgrading their communications and information technology skills, the Department continues to look into ways to enable various categories of its field staff to take part in relevant training programmes organized regionally or locally. UN وإضافة إلى تقديم الدعم للموظفين لكي يشتركوا في الدورات التدريبية المتاحة على الصعيد المحلي الرامية إلى ترفيع مستوى مهاراتهم في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، تواصل الإدارة بحث سبل تمكين شتى الفئات من الموظفين الميدانيين من الاشتراك في برامج التدريب ذات الصلة التي تنظم على الصعيد الإقليمي أو المحلي.
    In view of the increasing role of national staff and the need to build national capacities and provide professional development opportunities for national staff, the Committee considers that national staff should be fully included in relevant training programmes (para. 49). UN بالنظر إلى تعزيز دور الموظفين الوطنيين والحاجة إلى بناء قدرات وطنية وإتاحة فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، فإن اللجنة تعتبر من الضروري إشراك الموظفين الوطنيين مشاركة كاملة في برامج التدريب ذات الصلة (الفقرة 49).
    In view of the increasing role of national staff and the need to build national capacities and provide professional development opportunities for national staff, the Committee considers that national staff should be fully included in relevant training programmes (para. 49). UN بالنظر إلى تزايد دور الموظفين الوطنيين وضرورة بناء القدرات الوطنية وإتاحة فرص تطوير المهن للموظفين الوطنيين، ترى اللجنة أنه من الضروري إشراك الموظفين الوطنيين بشكل كامل في برامج التدريب ذات الصلة باحتياجاتهم (الفقرة 49).
    In view of the increasing role of national staff and the need to build national capacities and provide professional development opportunities for national staff, the Committee considers that national staff should be fully included in relevant training programmes (para. 49). UN بالنظر إلى تزايد دور الموظفين الوطنيين وضرورة بناء القدرات الوطنية وإتاحة فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، ترى اللجنة أن من الضروري إشراك الموظفين الوطنيين بشكل كامل في برامج التدريب ذات الصلة بعملهم (الفقرة 49)
    In view of the increasing role of national staff and the need to build national capacities and provide professional development opportunities for national staff, the Committee considers that national staff should be fully included in relevant training programmes (para. 49). UN ونظرا لتزايد دور الموظفين الوطنيين والحاجة لبناء القدرات الوطنية وإتاحة فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، ترى اللجنة أن من الضروري إشراك الموظفين الوطنيين بشكل كامل في برامج التدريب ذات الصلة (49).
    In view of the increasing role of national staff and the need to build national capacities and provide professional development opportunities for national staff, the Committee considers that national staff should be fully included in relevant training programmes (para. 49). UN بالنظر إلى تزايد دور الموظفين الوطنيين وضرورة بناء القدرات الوطنية وإتاحة فرص الارتقاء المهني للموظفين الوطنيين، ترى اللجنة أنه من الضروري إشراك الموظفين الوطنيين بشكل كامل في برامج التدريب ذات الصلة باحتياجاتهم (الفقرة 49).
    In view of the increasing role of national staff and the need to build national capacities and provide professional development opportunities for national staff, the Committee considers that national staff should be fully included in relevant training programmes (para. 49). UN ونظرا لتزايد دور الموظفين الوطنيين والحاجة إلى بناء القدرات الوطنية وتوفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، ترى اللجنة أنه ينبغي إدراج الموظفين الوطنيين بالكامل في برامج التدريب ذات الصلة (الفقرة 49).
    In view of the increasing role of national staff and the need to build national capacities and provide professional development opportunities for national staff, the Committee considers that national staff should be fully included in relevant training programmes (para. 49). UN بالنظر إلى تزايد دور الموظفين الوطنيين وضرورة بناء القدرات الوطنية وإتاحة فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، ترى اللجنة أنه من الضروري إشراك الموظفين الوطنيين بشكل كامل في برامج التدريب ذات الصلة (الفقرة 49).
    In view of the increasing role of national staff and the need to build national capacities and provide professional development opportunities for national staff, the Committee considers that national staff should be fully included in relevant training programmes (para. 49). UN بالنظر إلى تزايد دور الموظفين الوطنيين وضرورة بناء القدرات الوطنية وإتاحة فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، ترى اللجنة أنه من الضروري إشراك الموظفين الوطنيين بشكل كامل في برامج التدريب ذات الصلة (الفقرة 49).
    In view of the increasing role of national staff and the need to build national capacities and provide professional development opportunities for national staff, the Committee considers that national staff should be fully included in relevant training programmes (para. 49). UN وبالنظر إلى تزايد دور الموظفين الوطنيين وضرورة بناء القدرات الوطنية وإتاحة فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، ترى اللجنة أنه من الضروري إشراك الموظفين الوطنيين بشكل كامل في برامج التدريب ذات الصلة (الفقرة 49).
    The Latin America and Caribbean meeting (A/CONF.213/RPM.1/1, paras. 52-55) identified a need to collect empirical data in order to measure the extent to which human rights guarantees were being respected in the administration of criminal justice, and proposed that those data should be used to focus relevant training programmes. UN 15- حدد اجتماع أمريكا اللاتينية والكاريـبي (A/CONF.213/RPM.1/1، الفقرات 52-55) الحاجة إلى جمع بيانات تجريبية لقياس مدى احترام ضمانات حقوق الإنسان في إقامة العدالة الجنائية واقترح استخدام تلك البيانات لتركيز برامج التدريب ذات الصلة.
    Concerning trafficking in persons and smuggling of migrants, Ecuador confirmed the criminalization of such activities within its domestic legal system and the organization of a series of related training programmes. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين، أكّدت إكوادور تجريم هذه الأنشطة في نظامها القانوني الداخلي وتنظيم سلسلة من برامج التدريب ذات الصلة.
    It had developed units within the police service to care for such children and conducted related training programmes for judges, prosecutors and magistrates. UN وقد استحدثت وحدات داخل مصالح الشرطة للعناية بهؤلاء الأطفال وتنفيذ برامج التدريب ذات الصلة لفائدة القضاة ووكلاء النيابة العامة وقضاة المحاكم الجزئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more