While it was important to adopt provisions to combat discrimination of all kinds, training and awareness-raising programmes were just as necessary. | UN | ولئن كان اعتماد قواعد للتصدي لمختلف ضروب التمييز أمراً مهماً، فإن برامج التدريب والتوعية لا تقل أهمية. |
training and awareness-raising programmes should be offered to judicial personnel, law enforcement officials and members of the legal and health professions. | UN | وينبغي توفير برامج التدريب والتوعية لموظفي الجهاز القضائي، وموظفي إنفاذ القانون، وأصحاب المهن القانونية والصحية. |
training and awareness-raising programmes on human rights in the context of elections were delivered in Guinea, Madagascar and Uganda. | UN | ونفذت برامج التدريب والتوعية فيما يتعلق بحقوق الإنسان في سياق الانتخابات في أوغندا، وغينيا، ومدغشقر. |
UNOCI also provided training and sensitization programmes for members of local communities, to build awareness of child rights and capacity for child protection. | UN | كما وفرت العملية برامج التدريب والتوعية لأفراد المجتمعات المحلية لتعزيز الوعي بحقوق الطفل والقدرة على حمايته. |
:: Provision of support to the 25 community policing committees established in Abyei town and large villages; and 25 Abyei Police Service and local community training and sensitization programmes in the Abyei Area | UN | :: تقديم الدعم إلى 25 من لجان الخفارة المجتمعية المنشأة في بلدة أبيي والقرى الكبيرة؛ وتنفيذ 25 برنامجا من برامج التدريب والتوعية لدائرة شرطة أبيي والمجتمعات المحلية في منطقة أبيي |
Moreover, a need for training and awareness programmes within the various law enforcement agencies existed. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى وضع برامج التدريب والتوعية في مختلف وكالات إنفاذ القانون. |
States parties should ensure that all Government bodies and organs are fully aware of the principles of equality and nondiscrimination on the basis of sex and gender and that adequate training and awareness-raising programmes are set up and carried out in this respect. | UN | وينبغي للدول الأطراف كفالة أن تكون جميع الهيئات والأجهزة الحكومية على دراية تامة بمبادئ المساواة وعدم التمييز على أساس جنسي أو جنساني، وأن يُعد ويُنفذ في هذا الخصوص ما يكفي من برامج التدريب والتوعية. |
It would be interesting to know whether the various training and awareness-raising programmes implemented in 2010 and aimed at the police force, customs and immigration services, judges and prosecutors had had any impact on the number of trafficking cases brought to court. | UN | ومن المثير للاهتمام معرفة ما إذا كانت برامج التدريب والتوعية المختلفة التي استُحدثت عام 2010، مستهدفةً قوات الشرطة، والعاملين في مصلحة الجمارك وشؤون الهجرة، والقضاة، والمدعين العامين، قد أثرت على عدد قضايا الاتجار بالأشخاص المرفوعة أمام القضاء. |
This also led to more training and awareness-raising programmes for civilian law enforcement and more robust media coverage of cases before the courts. | UN | وأفضى ذلك أيضا إلى مزيد من برامج التدريب والتوعية للجهات المدنية المعنية بإنفاذ القانون، وإلى تغطية إعلامية أقوى للحالات التي تنظر فيها المحاكم. |
Furthermore, drawing on local resources, the authorities had begun in 1981 to include traditional birth attendants in public health care through training and awareness-raising programmes. | UN | وبيﱠن أن السلطات بدأت منذ عام ١٨٩١ وبهدف استخدام الموارد المحلية، في إشراك القابلات التقليديات في نشاط الصحة العامة بفضل برامج التدريب والتوعية. |
training and awareness-raising programmes for persons working with children and dealing with children's issues; | UN | - برامج التدريب والتوعية للعاملين والمتعاملين مع الأطفال وقضاياهم؛ |
26. The Committee takes note of the detailed information included in the State report on training and awareness-raising programmes. | UN | 26- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المضمّنة في تقرير الدولة بشأن برامج التدريب والتوعية. |
The Committee recommends that training and awareness-raising programmes be offered to judicial personnel, law enforcement officials, members of the legal and health professions and the general public, taking into account its general recommendation No. 19 on violence against women. | UN | وتوصي اللجنة بتقديم برامج التدريب والتوعية لموظفي الجهاز القضائي وموظفي إنفاذ القانون وأعضاء المهن القانونية والصحية، والجمهور العام، مع مراعاة توصيتها العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة. |
The Committee encourages the State party to implement and strengthen training and awareness-raising programmes, and to highlight the importance of women's participation in decision-making at all levels, including the international level. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ برامج التدريب والتوعية وتعزيزها، وعلى إبراز أهمية مشاركة المرأة في اتخاذ القرار على جميع الصعد، بما في ذلك الصعيد الدولي. |
:: Provision of support to the 25 community policing committees established in Abyei town and large villages; and 25 Abyei Police Service and local community training and sensitization programmes in the Abyei Area | UN | :: تقديم الدعم إلى 25 لجنة من لجان حفظ الأمن المجتمعي المنشأة في بلدة أبيي وقرى كبيرة؛ وتنفيذ 25 برنامجا من برامج التدريب والتوعية لدائرة شرطة أبيي والمجتمعات المحلية في منطقة أبيي |
This would include ensuring that human rights considerations are reflected in the screening and selection of the Chadian gendarmes for that police corps and integrated into training and sensitization programmes for the national police and gendarmes. | UN | ويشتمل ذلك على ضمان مراعاة اعتبارات حقوق الإنسان في عملية فرز واختيار أفراد الدرك التشاديين لضمهم إلى قوة الشرطة تلك وإدراج هذه الاعتبارات في برامج التدريب والتوعية المخصصة لقوتي الشرطة والدرك الوطنيتين. |
strengthen human rights training and awareness programmes for Parliamentarians, judges, civil servants, LEAs, lawyers and journalists; | UN | تعزيز برامج التدريب والتوعية في مجال حقوق الإنسان للبرلمانيين والقضاة والموظفين المدنيين والمكلفين بإنفاذ القوانين والمحامين والصحفيين؛ |
The incumbent would also assist in providing training and awareness programmes focusing on staff welfare, such as workshops on stress management, anger management and conflict resolution. | UN | وسيساعد هذا الموظف أيضاً في توفير برامج التدريب والتوعية التي تركز على رعاية الموظفين مثل حلقات عمل بشأن مكافحة الإجهاد، ومكافحة الغضب، وتسوية النزاعات. |
:: Carry out training and awareness programmes for armed groups/forces, children, parents and communities, and other stakeholders to prevent recruitment and re-recruitment of children in the Sudan | UN | :: تنفيذ برامج التدريب والتوعية لفائدة المجموعات/القوات المسلحة والأطفال والآباء والمجتمعات المحلية، والأطراف المعنية الأخرى من أجل منع تجنيد وإعادة تجنيد الأطفال في السودان |
(32) The Committee recognizes the efforts undertaken by the National Council for Children and Adolescents, including the development of training and awarenessraising programmes in the area of trafficking in persons and commercial sexual exploitation of children. | UN | (32) وتقر اللجنة بما بذله المجلس الوطني المعني للأطفال والمراهقين من جهود، بما في ذلك وضع برامج التدريب والتوعية في مجال الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال. |
While noting training and awareness raising programmes undertaken by the State party to address and prevent such acts, the Committee regrets the lack of information on measures taken to ensure accountability of perpetrators, including investigations, prosecutions and convictions of the perpetrators, as well as information on reparation and compensation, including rehabilitation, for victims as required by article 14 of the Convention. | UN | وتلاحظ اللجنة برامج التدريب والتوعية التي تنفذها الدولة الطرف من أجل التصدي لتلك الأعمال ومنعها، غير أنها تأسف لعدم وجود معلومات عن التدابير المتخذة لضمان مساءلة الجناة، بما يشمل التحقيق معهم وملاحقتهم وإدانتهم، فضلاً عن عدم وجود معلومات عما يُقدم من جبر وتعويض، بما في ذلك إعادة التأهيل، للضحايا على النحو المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية. |