"برامج التعاون القطرية" - Translation from Arabic to English

    • country programmes of cooperation
        
    In addition, country programmes of cooperation have made better use of the Committee's conclusions and recommendations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحسنت استفادة برامج التعاون القطرية من استنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    In the past, UNICEF country programmes of cooperation have tended to respond to child protection issues through programmes that reached a relatively small number of children. UN وفي الماضي، كانت برامج التعاون القطرية لليونيسيف تنزع إلى التصدي لقضايا حماية الأطفال عن طريق برامج تصل إلى عدد صغير نسبيا من الأطفال.
    This, in turn, is leading to greater coordination and cohesion between programme areas within overall country programmes of cooperation, and to a stronger focus on capacity-building. UN وهذا بدوره يقود إلى مزيد من التنسيق والتماسك بين المجالات البرنامجية في عموم برامج التعاون القطرية وإلى مزيد من التركيز على بناء القدرات.
    Available since 1998 in draft format, the guidelines are being increasingly utilized by country offices in the development of the communication component of the country programmes of cooperation. UN وهذه المبادئ التوجيهية، المتاحة منذ عام 1998 في شكل مشروع، تستخدم بشكل متزايد من جانب المكاتب القطرية في تطوير عنصر الاتصال في برامج التعاون القطرية.
    For example, the Executive Board approves country programmes of cooperation funded from regular and other resources. UN فعلى سبيل المثال، يعتمد المجلس التنفيذي برامج التعاون القطرية الممولة من الموارد العادية وغيرها من الموارد.
    Item 5: Procedures for consideration and approval of proposals for country programmes of cooperation UN البند 5: إجراءات النظر في اقتراحات برامج التعاون القطرية والموافقة عليها
    Item 5: Procedures for consideration and approval of proposals for country programmes of cooperation UN البند 5: إجراءات النظر في اقتراحات برامج التعاون القطرية والموافقة عليها
    Unevenness in the flow of other resources to approved country programmes of cooperation creates a significant level of uncertainty. UN غير أن التذبذب يتسبب في تدفقات الموارد الأخرى إلى برامج التعاون القطرية المعتمدة يجعل الأمور غير مضمونة إلى حد بعيد.
    This commitment also drives the agenda for the most disadvantaged children in country programmes of cooperation. UN كما يدفع هذا الالتزام خطة الأطفال الأكثر حرمانا في برامج التعاون القطرية.
    64. The Executive Director emphasized that the country programmes of cooperation were at the heart of the work of UNICEF. UN 64 - أما المدير التنفيذي، فشدد على أن برامج التعاون القطرية تقع في صميم عمل اليونيسيف.
    64. The Executive Director emphasized that the country programmes of cooperation were at the heart of the work of UNICEF. UN 64 - أما المدير التنفيذي، فشدد على أن برامج التعاون القطرية تقع في صميم عمل اليونيسيف.
    A speaker noted that UNICEF had designated gender-equality advisors in all regional offices and had prompted country offices to better incorporate the gender perspective in country programmes of cooperation. UN ولاحظ متحدث أن اليونيسيف قد عينت خبراء استشاريين في مجال المساواة بين الجنسين في جميع المكاتب الإقليمية، ودفعت المكاتب القطرية إلى تحسين إدماج المنظور الجنساني في برامج التعاون القطرية.
    A speaker noted that UNICEF had designated gender-equality advisers in all regional offices and had prompted country offices to better incorporate the gender perspective in country programmes of cooperation. UN ولاحظ متحدث أن اليونيسيف قد عينت خبراء استشاريين في مجال المساواة بين الجنسين في جميع المكاتب الإقليمية، ودفعت المكاتب القطرية إلى تحسين إدماج المنظور الجنساني في برامج التعاون القطرية.
    UNICEF is currently implementing an ambitious initiative on peacebuilding and education, with the potential for learning and application across many sectors in country programmes of cooperation. UN وتنفذ اليونيسيف حاليا مبادرة طموحة تتعلق ببناء السلام والتعليم، تتيح إمكانات التعلم وتعميم تطبيقها في العديد من القطاعات في برامج التعاون القطرية.
    UNICEF has also introduced a " gender equality marker " to track financial expenditures as a part of its results-based plans in country programmes of cooperation. UN واستحدثت اليونيسيف أيضا ' ' مؤشر المساواة بين الجنسين`` لتتبع النفقات المالية كجزء من خططها القائمة على النتائج في برامج التعاون القطرية.
    In 2010, following an in-depth review, UNICEF introduced benchmarks for capacity development as standards to achieve in all country programmes of cooperation. UN وفي عام 2010، وبعد استعراض متعمق، وضعت اليونيسيف معايير مرجعية لتنمية القدرات تمثل المقاييس المقرر بلوغها في جميع برامج التعاون القطرية.
    This will enable even stronger linkages between development and humanitarian interventions in UNICEF-supported country programmes of cooperation that are informed by a sound risk and conflict analysis. UN وسوف يمكِّنُ هذا حتى من إقامة صلات أقوى بين التنمية والتدخُّلات الإنسانية في برامج التعاون القطرية التي تدعمها اليونيسيف، والتي تسترشد بتحليل جيد للمخاطر والصراعات.
    73. Increases in the number of joint programmes will not be rapid, as new programmes are primarily identified during the preparation of country programmes of cooperation. UN 73 - والزيادات في عدد من البرامج المشتركة لن تكون زيادات سريعة، لأنه يتم تحديد البرامج الجديدة أساسا خلال إعداد برامج التعاون القطرية.
    102. The rights-based approach to programming will guide the development and implementation of UNICEF country programmes of cooperation. UN 102 - سيكون نهج البرمجة المستند إلى الحقوق هو الموجه لعملية وضع وتنفيذ برامج التعاون القطرية التابعة لليونيسيف.
    At country level, the monitoring and review of the implementation of country programmes of cooperation will be strengthened based on existing mechanisms, such as the annual and mid-term reviews. UN وعلى المستوى القطري سيتم تعزيز عملية رصد واستعراض تنفيذ برامج التعاون القطرية استنادا إلى الآليات القائمة مثل الاستعراضات الجارية كل سنة واستعراضات منتصف المدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more