"برامج التنمية الاجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • social development programmes
        
    • social development and
        
    • social-development programmes
        
    • programmes of social development
        
    • programmes for social development
        
    In addition, it had prioritized the strengthening of social protection and was currently promoting ambitious social development programmes. UN وأعطت أرمينيا، فضلا عن ذلك، أولوية لتعزيز الحماية الاجتماعية وتقوم حاليا بتعزيز برامج التنمية الاجتماعية الطموحة.
    For that reason, the results of the recent Fourth World Conference on Women should be reflected in social development programmes. UN ولهذا السبب، ينبغي لنتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد مؤخرا أن تنعكس في برامج التنمية الاجتماعية.
    Malaysia’s youth programmes were fully integrated into other social development programmes. UN وقد أدرجت برامج الشباب الماليزية في سائر برامج التنمية الاجتماعية.
    At the executive level, his Government had adopted a number of social development programmes aimed at reducing poverty and ensuring inclusive growth. UN وعلى الصعيد التنفيذي، اعتمدت حكومة بلده عددا من برامج التنمية الاجتماعية التي تهدف إلى الحد من الفقر وضمان النمو الشامل.
    The Federation considers the following types of social development programmes to be of particular importance: UN ويعتبر الاتحاد أن أنواع برامج التنمية الاجتماعية التالية لها أهمية خاصة:
    In some cases, entire national social development programmes are evaluated, where the responsibility for management response goes well beyond UNICEF. UN وفي بعض الحالات، ُتقيّم برامج التنمية الاجتماعية الوطنية بالكامل، وتتجاوز مسؤولية الاستجابة الإدارية اليونيسيف.
    The ability to finance social development programmes in developing countries is thus in great jeopardy. UN وبذلك أصبحت القدرة على تمويل برامج التنمية الاجتماعية في البلدان النامية في خطر شديد.
    Fifth, a globalization fund should be set up to finance the social development programmes to address the problems arising out of globalization. UN خامسا، ينبغي إنشاء صندوق للعولمة لتمويل برامج التنمية الاجتماعية لمعالجة المشاكل الناشئة عن العولمة.
    The need to implement social development programmes at the country level constituted an onerous conditionality. UN وذكر أن الحاجة إلى تنفيذ برامج التنمية الاجتماعية على الصعيد القطري تشكل شرطا قاسيا.
    The decline in external assistance for one reason or another is reported to have impacted negatively on social development programmes in several developing countries. UN وقد أفيد بأن نقص المساعدة الخارجية لسبب أو لآخر أثر سلبا في برامج التنمية الاجتماعية في عدة بلدان نامية.
    China also accords priority to social development programmes in the utilization of international development assistance. UN وتولي الصين أيضا الأولوية إلى برامج التنمية الاجتماعية في استخدام المساعدة الإنمائية الدولية.
    social development programmes also constitute a component of China's contribution to United Nations and other international organizations active in this sphere. UN كما تشكل برامج التنمية الاجتماعية جزء مما تسهم به الصين للأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى ناشطة في هذا المجال.
    Her Government recognized the role that civil society played in helping it to implement social development programmes. UN وقالت إن حكومتها تعترف بالدور الذي يقوم به المجتمع المدني في المساعدة على تنفيذ برامج التنمية الاجتماعية.
    Integrated social development programmes were implemented in partnership with the local refugee communities through 108 community based organizations (CBOs). UN وجرى تنفيذ برامج التنمية الاجتماعية بالاشتراك مع مجتمعات اللاجئين المحلية من خلال 108 منظمات أهلية.
    Meeting of experts to examine the main problems that affect social development programmes of countries of the subregion UN اجتماع الخبراء لدراسة المشاكل الرئيسية التي تؤثر في برامج التنمية الاجتماعية لبلدان المنطقة دون الإقليمية
    Guatemala noted with interest the social development programmes being carried out. UN ولاحظت غواتيمالا باهتمام برامج التنمية الاجتماعية الجاري تنفيذها.
    Furthermore, legislative measures are being undertaken to integrate social development programmes into the activities of local government bodies. UN وعلاوة على ذلك، يجري اتخاذ تدابير تشريعية ﻹدماج برامج التنمية الاجتماعية في أنشطة الحكم المحلي.
    Debt relief and cancellation, in particular, could enable developing countries to invest massively in social development programmes and build structures for sustainable development. UN واﻹعفاء من الديون وإلغاؤها بوسعهما، بصفة خاصة، أن يمكنا البلدان النامية من الاستثمار بشكل مكثف في برامج التنمية الاجتماعية إلى جانب بناء الهياكل المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    It would perhaps be beneficial to the effectiveness of social development programmes to have a certain level of political non-interference. UN وربما يكون من المفيد لتحقيق فعالية برامج التنمية الاجتماعية أن يكون هناك مستوى معين من عدم التدخل السياسي في التعامل معها.
    Real participation can be enhanced by the orientation of the legal system, the design of various social development and social welfare programmes, and non-governmental organizations. UN ويمكن للمشاركة الحقيقية أن تتعزز من خلال توجيه النظام القانوني، وتصميم مختلف برامج التنمية الاجتماعية والرعاية الاجتماعية، ومن خلال المنظمات غير الحكومية.
    Increased levels of education and health awareness and a range of social-development programmes had also played a part in bringing about that reduction. UN وقد مكنها ذلك من تحقيق تخفيض كبير في معدلات وفيات اﻷطفال، كما كان لرفع مستويات التعليم والوعي الصحي والعدد الكبير من برامج التنمية الاجتماعية دور مهم في تحقيق هذه المعدلات.
    Transnational corporations should contribute to programmes of social development for the surrounding communities, including those of indigenous peoples, and ensure the employment of local labour. UN فينبغي لهذه الشركات أن تسهم في برامج التنمية الاجتماعية للمجتمعات المحلية المجاورة لها، بما فيها المجتمعات الأصلية، وتوفير فرص الشغل لليد العاملة المحلية.
    External assistance for Mauritania's public investment programmes fell from 90 per cent in 1995 to 81 per cent in 1998, directly affecting programmes for social development. UN فقد انخفضت المساعدات الخارجية الموجهة إلى برامج الاستثمار العام في موريتانيا من 90 في المائة في عام 1995 إلى 81 في المائة في عام 1998، مما أثر مباشرة على برامج التنمية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more