Using alternative development programmes to reduce the cultivation of cannabis plants | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب |
(iii) Increased number of States in receipt of UNODC assistance that are implementing sustainable alternative development programmes | UN | `3` زيادة في عدد الدول التي تتلقى مساعدة من المكتب في تنفيذ برامج التنمية البديلة |
Using alternative development programmes to reduce the cultivation of cannabis plants | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب |
Using alternative development programmes to reduce the cultivation of cannabis plants | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب |
Recognizing that alternative development programmes have proved to be a useful tool in efforts to eradicate illicit drug crop cultivation, | UN | وإذ يُسلم بأن برامج التنمية البديلة أثبتت أنها أداة مفيدة في الجهود الرامية إلى إبادة المحاصيل غير المشروعة، |
It was noted that alternative development programmes needed to be adjusted to the particular conditions existing in each region. | UN | ولوحظ أن من الضروري تكييف برامج التنمية البديلة لكي تتناسب مع الظروف الخاصة بكل منطقة من المناطق. |
Using alternative development programmes to reduce the cultivation of cannabis plants | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب |
Recognizing that alternative development programmes have proved to be a useful tool in efforts to eradicate illicit drug crop cultivation, | UN | وإذ يُسلم بأن برامج التنمية البديلة أثبتت أنها أداة مفيدة في الجهود الرامية إلى إبادة المحاصيل غير المشروعة، |
Using alternative development programmes to reduce the cultivation of cannabis plants | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب |
Securing markets for products from alternative development programmes continues to be a primary obstacle to successful project implementation. | UN | فلا يزال تأمين منافذ لتسويق منتجات برامج التنمية البديلة عائقا رئيسيا يعترض تنفيذ المشروع تنفيذا ناجحا. |
Using alternative development programmes to reduce the cultivation of cannabis plants | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحدّ من زراعة نبتة القنّب |
More assistance was requested from international bodies to support alternative development programmes. | UN | وطُلب إلى الهيئات الدولية تقديم المزيد من المساعدة لدعم برامج التنمية البديلة. |
(iii) Increased number of countries, in receipt of United Nations Office on Drugs and Crime assistance, implementing sustainable alternative development programmes | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان التي تتلقى مساعدة من المكتب في تنفيذ برامج التنمية البديلة المستدامة |
2006/31 Using alternative development programmes to reduce the cultivation of cannabis plants | UN | 2006/31 استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب |
The need to ensure long-term financial and political support and commitment to alternative development programmes was also stressed. | UN | وجرى التأكيد أيضاً على ضرورة كفالة الدعم والالتزام الماليين والسياسيين على المدى الطويل لصالح برامج التنمية البديلة. |
18. There is a need to increase international cooperation to finance, design and execute alternative development programmes. | UN | 18- هنالك حاجة إلى زيادة التعاون الدولي من أجل تمويل برامج التنمية البديلة وتصميمها وتنفيذها. |
Promoting best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes | UN | ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها |
One speaker indicated that preventive alternative development programmes had been essential in that regard. | UN | وذكر أحد المتكلمين أن برامج التنمية البديلة الوقائية كانت لها أهمية أساسية في هذا الصدد. |
Many speakers emphasized the need to increase international cooperation to finance, design and implement alternative development programmes. | UN | وأكد الكثير من المتكلمين على ضرورة توثيق التعاون الدولي من أجل تمويل برامج التنمية البديلة وتصميمها وتنفيذها. |
(iv) Secure and stable markets in developed countries for products from alternative development programmes needed to be ensured, together with technical assistance to improve such products. | UN | `4` ينبغي ضمان وجود أسواق مأمونة ومستقرة في البلدان المتقدمة النمو لمنتجات برامج التنمية البديلة مع توفير المساعدة التقنية من أجل تحسين نوعية |
Monitoring of programmes for alternative development and eradication of illicit drug crops and information-sharing | UN | رصد برامج التنمية البديلة والقضاء على محاصيل المخدّرات غير المشروعة وتبادل المعلومات |
XII. Systems of monitoring and evaluation of alternative development and eradication programmes, expressed as a percentage of reporting States | UN | نظم رصد وتقييم برامج التنمية البديلة وإبادة المحاصيل غير المشروعة، معبَّراً عنها بالنسبة المئوية من الدول المبلِّغة |