In addition, every ministry, agency and organization had a committee responsible for monitoring the implementation of State programmes for the advancement of women. | UN | وعلاوة على ذلك، يوجد لكل وزارة، ووكالة، ومنظمة لجنة مسؤولة عن رصد تنفيذ برامج الدولة من أجل النهوض بالمرأة. |
This guarantees coverage of the costs of medical care under the corresponding State programmes. | UN | وهذا يكفل تغطية تكاليف الرعاية الطبية في إطار برامج الدولة المناظرة. |
The development of libraries is taken into account in the relevant State programmes. | UN | وتأخذ برامج الدولة ذات الصلة تطوير المكتبات في الحسبان. |
In addition, in accordance with article 6 of that law, the Government creates State programmes for culture development and protection. | UN | وعلاوة على ذلك، تقضي المادة 6 من هذا القانون بأن تنشئ الحكومة برامج الدولة لتنمية الثقافة وحمايتها. |
5.8 The author argues that the programmes of the State party have not demonstrated the concrete measures and outcomes as required by the Convention. | UN | 5-8 وتدفع مقدمة البلاغ بأن برامج الدولة الطرف لم تظهر التدابير الملموسة والنتائج على النحو المطلوب في الاتفاقية. |
It coordinates State programmes and policies relating to ethnic minorities and monitors implementation of integration policies, in consultation with all relevant stakeholders. | UN | وينسق هذا المجلس برامج الدولة وسياساتها المتعلقة بالأقليات العرقية ويرصد تنفيذ سياسات الإدماج، بالتشاور مع جميع الجهات المعنية ذات الصلة. |
In that connection, throughout the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, reference is made to the need for indigenous peoples to develop their own priorities for development and to be consulted and included in the process of crafting State programmes. | UN | وفي هذا الصدد، يشير إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية إلى ضرورة قيام الشعوب الأصلية بتحديد أولوياتها في مجال التنمية، واستشارتها وإدراجها في عملية صياغة برامج الدولة. |
50. A collection of documents and State programmes has been compiled on empowering women and advancing their interests. | UN | 50- وقد جُمِّعت مجموعة من الوثائق ومن برامج الدولة المتعلِّقة بتمكين المرأة والنهوض بمصالحها. |
HRW recommended linking the disbursement of federal funds for State programmes to benchmarks mandating a reduction in killings by police officers. | UN | وأوصت منظمة رصد حقوق الإنسان أن يكون صرف أموال الاتحاد المخصصة لتنفيذ برامج الدولة رهناً بخفض حالات القتل من جانب أفراد الشرطة. |
participate in the implementation of State programmes for protecting women's health; | UN | - المشاركة في تنفيذ برامج الدولة لحماية صحة المرأة؛ |
39. Non-governmental organizations in Uzbekistan actively participated in the preparation of State programmes. | UN | 39 - وتشارك المنظمات غير الحكومية في أوزبكستان على نحو نشط في إعداد برامج الدولة. |
Additional funding is also provided under State programmes to cover some medical expenses. | UN | 311- ويتم أيضا توفير أموال إضافية في إطار برامج الدولة لتغطية بعض النفقات الطبية. |
At the same time, heavier fiscal and political constraints on Governments had resulted in a reduction in State programmes and activities. | UN | وفي الوقت نفسه، أدت زيادة شدة القيود المالية والسياسية التي ترزح تحتها الحكومات إلى إحداث تخفيض في برامج الدولة وأنشطتها. |
If letters of credit relating to mortgage loans concluded with the beneficiaries of State programmes are sold and traded for less than their value, the state reimburses some or part of the difference. | UN | وتقوم الدولة، في حال بيع خطابات الاعتماد المتصلة بقروض الرهن العقاري المتعاقد عليها مع المستفيدين من برامج الدولة أو في حال الاتجار بها بسعر أقل من قيمتها، بتسديد بعض أو جزء من الفارق. |
561. Belarus has implemented a number of State programmes aimed at reducing the impact of the Chernobyl disaster. | UN | 561 - ونفذت بيلاروس عددا من برامج الدولة الرامية إلى الحد من أثر كارثة تشيرنوبيل. |
11. In the matter of economic rights, State programmes to support small enterprises included a gender-based approach, with enlarged facilities for women entrepreneurs. | UN | 11 - وبصدد الحقوق الاقتصادية، قالت إن برامج الدولة لدعم مشاريع الأعمال الصغيرة تتضمن نهجا جنسانيا، مع منح صاحبات المشاريع قدرا أكبر من التسهيلات. |
For the respective countries, the survey identified purposes for which children are, or have in the past been, abducted, locations where abductions take place, the identity of abductors, their methods of abduction, conditions of children's captivity, existing national legislation, as well as State programmes and services by other actors to prevent abduction and enforce legislation. | UN | وحدد الاستبيان لكل بلد الأغراض التي اختُطف أو يختطَف من أجلها الأطفال، وموقع عملية الاختطاف، وهوية المختطفين، وأساليبهم في الاختطاف، وظروف أسر الأطفال، والقوانين الوطنية السارية، إضافة إلى برامج الدولة والخدمات التي تقدمها جهات فاعلة أخرى لمنع الاختطاف وإنفاذ القوانين. |
121. The State programmes being implemented by Georgia in diverse areas, information about which is provided in this report, deal with rural and urban women to more or less the same extent. | UN | ١٢١ - وتتعامل برامج الدولة التي تقوم جورجيا بتنفيذها في مناطق مختلفة، والتي ترد معلومات بشأنها في هذا التقرير، مع المرأة الريفية والمرأة الحضرية بنفس الدرجة تقريبا. |
The Committee notes that policies with regard to minimum wage reflect programmes of the State party aimed at encouraging young people to study and improve their skills. | UN | وتدرك اللجنة أن السياسات المتعلقة بالحد الأدنى للأجور تجسد برامج الدولة الطرف التي تستهدف تشجيع الشباب على الدراسة وتحسين مهاراتهم. |
Guaranteeing gender equality, which includes establishment of necessary legislative framework, gender expertise of the existing normative acts, design and implementation of state programs for promoting and propagating culture of gender equality; | UN | :: ضمان المساواة بين الجنسين، مما يشمل إنشاء الإطار التشريعي اللازم، وانعكاس الدراية بالشؤون الجنسانية في القوانين الأساسية السارية، ووضع وتنفيذ برامج الدولة للترويج لثقافة المساواة بين الجنسين ونشرها؛ |
Maternal health and child health and breastfeeding programmes are among the most important components of the State’s health-care programmes (for the status of the children’s and women’s health-care system, see under article 12 of this report). | UN | وتمثل برامج صحة اﻷم والطفل والرضاعة الطبيعية أهم مكونات برامج الدولة للرعاية الصحية )للاطلاع على حالة نظام صحة الطفل واﻷم، انظر ما ورد في هذا التقرير بشأن المادة ٢١(. |